It could be him tradutor Russo
314 parallel translation
Yes, of course, it could be him.
О да, конечно, возможно, что он.
- But it could be him.
- Но это мог быть он.
I'd think it'd be a good idea if you could send him almost anywhere.
По-моему, было бы хорошей идеей отправить его куда угодно.
Of course, it doesn't have to be a crown block. It can be a car backing over him, or he could fall out of the upstairs window.
Это может быть случайно поехавшая машина, или он может упасть с высоты.
Some day I hope it may be, because we could use him.
Когда-нибудь, надеюсь, станет, потому что он бы нам пригодился.
Could it be that your description of him was not quite precise?
Может ли статься, что ты описала его... неточно?
I don't think it really could be him.
Может, это не он.
It could be more generous if his son did not steal from him.
Он мог бы быть более щедрым, если бы его сын не воровал у него.
He said if I could catch him in 10 minutes... and touch the medal with my hand, it would be like Prisoner's Base.
Он сказал, что если я поймаю его за 10 минут... И дотронусь до медали, как в салочках.
I could recommend psychotherapyfor him, but whether it'll be successful...
Я мог бы рекомендовать психотерапию для него, но вряд ли это поможет...
'If it wasn't for him, do you think I'd be in a situation'where Grandi could blackmail me? 'Then of course, when I had to defend myself...' 'Defend yourself?
Оказался бы в ситуации, что Гранди мог меня шантажировать?
¤ Where could be heading for, so fast and tired... ¤ the swallow which is leaving here... ¤ or if the wind led him astray... ¤ seeking shelter, and not finding it.
Где летит так спешно и утомительно ласточка, которая отсюда уходит? А может на ветре потеряется, иская укрытия и не найти его?
At his age it could be bad for him.
В его возрасте это может закончиться плохо.
So wouldn't it be a good deed if I were to visit him once a week? Well, how could I say no?
Поэтому не буду ли я так добра, чтобы посещать его раз в неделю.
Well, Lou, it could be if I settle down with my family and wait for him to come.
Я могу позволить моей семье просто жить и ждать, когда он придет?
If Helene told him about it as I feared, this could be a tricky situation.
Если Элен уже успела рассказать ему, чего я очень боялся, положение станет деликатным.
We would be left with remorse,... and it's certain you would guide him better than we could.
Мы ограничимся этим утешением. Кроме того, мы уверены, что вы воспитаете его лучше, чем мы.
He might not be dead. It is possible I could have killed him... You can even think it.
Возможно, я и могла убить его....... ты можешь даже так думать но если ты считаешь, что он не мёртв открой её!
Could it be him?
Мог ли он быть им?
And deep down the revolution is as uncomfortable for him as it could be for the bourgeoisie.
И в глубине души он не приемлет революцию, точно так же, как и буржуа.
It could be very dangerous to move him at all.
Перевозить его может быть очень опасно.
I could be, but I'm sure it was him
Да, я знаю, и все-таки я уверена, что это был он.
- We can't upset him or it could be fatal.
- Мы не можем огорчать его, это будет фатально.
Mmm, there's something in it, and I know just how it could be done, but I have to pretend to fancy him and I find him repellent.
Да, и я знаю, как это можно сделать, но мне пришлось притворяться, что он мне нравится, хотя он мне противен.
It'll be quick and painless, compared to what I could do to him.
По сравнению с моим замыслом, он умрёт быстро и без боли.
let's throw them inside the well not him you silly you know he's got hands of gold if my plan goes well, he'll be your husband but this could be very useful let's wrap her in it
Давай сбросим их в колодец. Не его, глупая. Ты же знаешь, у него золотые руки.
How could it be possible, I've only known him for two days.
Этого и быть не могло - мы знакомы каких-то два дня.
I thought so, too, at first, but if you could've heard him... I mean, it was just too real to be wrong.
я тоже так сначала подумал, но если бы вы слышали этого парн €... я имею ввиду, что это было слишком реально, чтобы быть неправдой.
He's almost certainly convinced of his sanity. In which case, it might be difficult to persuade him a psychiatrist could help.
Он убежден в собственной вменяемости, а это затруднит задачу убедить его согласиться на психиатрическую помощь.
It could be one of these chemicals here that makes him so smart.
Должно быть это один из химиков, который помог ему набраться ума.
Well, it's just I guess I could send it to him overnight but he might be back, for all I know, tomorrow morning, and I...
Ну, это просто Я думаю, я мог отправить ему на ночь Но он может вернуться, насколько я знаю, завтра утром, и я...
But the thing that made Scrooge happiest of all was that his life lay before him. And it could be changed.
Скрудж в одночасье стал самым счастливым человеком... поняв, что может изменить свою жизнь.
Could it be because you don't want him to know that your friend pees in the shower?
Может потому что ты не хочешь чтобы он знал что твой друг писает в душевой?
"It seemed to me at that time, that all those mortals, were raising their hands towards him, asking for a yoke in which they could all fit, and sob for a punishment that shouldn't be delayed."
"Мне казалось тогда, что все эти смертные поднимали руку к нему, прося хомут, в который бы они все могли поместиться, и жаждут наказания, которое не должно заставить себя ждать".
How could it be him if you have him?
Как он может быть полковником Мастардом, если Полковник Мастард у тебя?
I just hope Tim Whatley's electric bills don't suddenly get lost in the mail or it could be lights out for him.
Я надеюсь счет Тима Уитли за электричество неожиданно не потеряется на почте а то ему могут отключить свет.
They told us that Isaiah could go with him, so how dangerous could it be?
Они сказали, что Исайя тоже может ехать. Разве это могло быть опасно?
I thought that I'd upset him, and it was better to be an image like this, that he could be proud of, quiet simply.
Я думал, что расстрою его, что пусть лучше я буду образом, которым он может просто тихо гордиться.
We could, of course, try to save him but it would be costly, difficult, and we'd have to send away for some special, really tiny instruments.
Мы могли бы постараться её спасти но это было бы дорого, сложно, и нам пришлось бы послать за особыми, очень маленькими хирургическими инструментами.
Of course, if I could have simply told him why I needed two meters of electro-plasma conduit from the Defiant he probably would have just given it to me and things would be a lot quieter around here!
Конечно, если бы я мог просто объяснить ему, зачем мне понадобилось два метра электро-плазмопровода с "Дефаента", он, вероятно, просто дал бы мне их, и в комнате стало бы намного тише!
If I could get him to show at the gallery, it would be an incredible coup.
- Если я уговорю его выставляться у нас, это будет огромный козырь.
I think the greatest tribute we could ever pay him would be to make sure that it is never empty.
Думаю, лучший способ почтить его память - это убедиться, что этот стул никогда не опустеет.
We could show him what it means to be an individual.
Мы можем показать ему, что значит быть индивидуальностью.
Could it be because you don't want him to know you have a friend who pees in the shower?
Может это потому, что ты не хочешь, чтобы он знал что твой друг писает в душе?
It could be dangerous for him.
Для него это может быть опасно.
If we could tap into the holo-projectors without his knowing it, we might be able to shut him down.
Если мы проникнем в голо-проекторы без его ведома, мы сможем отключить их.
It's like there are all these things that he could be if he could just trust someone enough to help him unlock it all, and... if I could be that person- - you know, that safe person in his life- -
Те небольшие черты которые он может проявить, если кому-нибудь доверится чтобы их раскрыть, и если бы я была этим человеком которому он полностью доверяет...
And if I ignore him, it could be reversed on appeal.
Мне нужно сбросить вес, если я хочу остаться.
I could be wrong... but I think it might have been him checking up on us.
Но, кажется, это он за нами подглядывал.
It could be, but his lawyers have blamed him.
Возможно. Но ваши адвокаты это вынесли на специальное рассмотрение.
If something were to happen to him it could be catastrophic.
Если с ним что-то случится, может произойти катастрофа!
it could kill you 25
it couldn't be helped 24
it could be worse 106
it could work 74
it couldn't be 61
it could have been worse 50
it could happen 61
it could go either way 16
it could be you 17
it couldn't 27
it couldn't be helped 24
it could be worse 106
it could work 74
it couldn't be 61
it could have been worse 50
it could happen 61
it could go either way 16
it could be you 17
it couldn't 27
it could be 318
it couldn't hurt 20
it could kill him 17
it could be fun 40
it could happen to anyone 28
it could be anybody 30
it could've been worse 30
it could be anything 89
it could be anywhere 59
it could be nothing 33
it couldn't hurt 20
it could kill him 17
it could be fun 40
it could happen to anyone 28
it could be anybody 30
it could've been worse 30
it could be anything 89
it could be anywhere 59
it could be nothing 33