It isn't enough tradutor Russo
322 parallel translation
I'll see that you get it back. That's simple enough, isn't it?
Я понял, как ты все это возвращала?
Isn't it enough that I'm the most miserable wife?
Разве недостаточно, что я самая нечастная жена?
That's clear enough, isn't it?
Предельно понятно, не так ли?
Isn't it cheap enough?
Слишком много?
It's enough to destroy one's faith, isn't it?
Брак ведь - вопрос веры, не так ли?
Isn't it enough that you gathered every other man's heart today?
Разве вам мало, вы покорили сердца всех мужчин?
It isn't enough to tell us what a man did you've got to tell us who he was.
Мало сказать, что сделал человек, интересно, каким он был. Нужен ракурс.
Isn't it plain enough why I want to go?
Неужели непонятно почему я это делаю?
Isn't it enough to get two?
Разве двое - это мало?
But from now on, you're gonna need a strong arm behind you, and that handsome texan's arm isn't gonna be enough. It's got to be a woman that's smarter than old lady van steed and somebody that she's scared of.
и скажу - ты была великолепна настоящая, драматичная, весьма правдоподобная но в данный момент ты нуждаешься в серьезной поддержке того красивого техасца, уже не достаточно тебе нужна женщина поумнее старухи Ван Стид тем более та, которую она побаивается
But still it isn't enough.
Но все равно этого недостаточно.
It isn't enough, Tony.
Этого недостаточно, Тони.
- Isn't it enough?
Этого мало?
Well, what's the matter with our car? Isn't it good enough for you?
А наша тебя уже не устраивает?
It isn't enough she slaves teaching your stupid kids how to read and write,
Oна целый час проплакала!
Isn't it enough you leave us roofs with holes? We sleep with an umbrella!
Вам мало того, что вы оставили нас с дырявыми крышами и мы спим под зонтами?
Isn't it enough you built those slums in an useless bog that's good for nothing?
Вам мало того, что вы построили эти бараки в болоте, чтобы использовать непригодный участок земли?
It isn't enough. It's a small part only. It is so much more.
Его недостаточно, онο выражает лишь малую часть того, что я чувствую.
If it isn't, I have enough cash on me.
Если нет - я покажу ему наличные. Извините.
Maybe that's enough for some, but it isn't for me anymore.
Может, для кого-то его достаточно, но не для меня.
It isn't enough to be soft. You've got to be soft and attractive.
Мало быть просто мягкой, надо быть ещё и привлекательной.
It's enough, isn't it?
Достаточно?
That's fair enough, isn't it?
- Это справедливо, не так ли?
No, there isn't, and I've been enough trouble as it is.
Нет, что вы. Я и так доставила Вам массу хлопот.
But that isn't enough, is it? You've got to own everything.
Вы хотите иметь все.
- Ron, isn't it enough that we love each other?
- Разве не достаточно того, что мы любим друг друга?
It isn't enough for either of us.
Ни для одного из нас.
- It isn't enough!
- Этого мало!
Don't you understand it that it isn't enough?
Ты понимаешь, что этого недостаточно? !
But I'm afraid there isn't time enough to present it.
Но боюсь, нам не хватит времени на неё.
Why isn't it enough for me now just to be a- - Yes.
Почему я не могу быть просто...
It isn't enough,
Недостаточно.
- Isn't it good enough without?
- Ничего и так хороши будут.
Ok, let's go. If it isn't enough, I'll add more
- Ну, ладно, пошли, не хватит, я добавлю.
- Isn't it enough?
– Этого мало?
That's enough, isn't it?
Ведь этого хватит?
It's enough to make you a vegetarian, isn't it?
Это зрелище способно каждого сделать вегетарианцем.
Isn't it enough that I have been thinking about it every night for 15 years?
Разве не достаточно того, что я думал об этом каждую ночь все 15 лет?
It isn't enough for you that you control the Achean League, is it? Now you want to take over Asia Minor as well only King Priam of Troy stands in your way.
Это недостаточно для вас контролировать Ахейскую лигу? и только Король Трои Приам стоит на вашем пути.
That's enough, isn't it?
Не слишком много.
And I figured that Bubber isn't gonna- - Well, he's got enough sense not to come back here but if you get in touch with him, try and talk him into going back because it'll be a whole lot easier on him.
Бабер же не собирается... я понимаю, что он не вернется домой, но если вьI увидите его, то уговорите его сдаться, потому что для него так будет намного лучше.
It's from a different age ; there isn't enough time now.
Век не тот, времени не хватает.
Spock, isn't it enough the commodore is famous for his hospitality?
Спок, разве недостаточно того, что коммодор известен своим гостеприимством?
Well, that's clear enough, isn't it?
- Ну да. Разве я неясно выразился?
I don't care how benevolent the Medusans are supposed to be, isn't it suicidal to deal with something ugly enough to drive men mad?
Мне все равно, насколько медузианцы доброжелательны. Разве не самоубийство работать с кем-то столь отвратительным, что это сводит с ума?
- If it isn't enough- -
я выпишу чек. Сколько вам нужно?
Why, isn't it enough that I'm here?
Но вот я здесь, разве этого мало?
Emil, surely that's enough, isn't it?
Эмиль, может быть, уже хватит?
Isn't it enough that We're in this crazy situation? Why are you making me pay for all the injustices in life?
Мало того, что на нас обрушилось, я еще должна расплачиваться за все несправедливости мира.
- Yes, but it isn't enough for me
- Да, но этого для меня недостаточно.
- Isn't it enough?
- Так этого вам мало?
it isn't 1519
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it isn't possible 18
it isn't much 21
it isn't working 26
it isn't fair 52
it isn't easy 32
it isn't mine 27
it isn't here 19
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it isn't possible 18
it isn't much 21
it isn't working 26
it isn't fair 52
it isn't easy 32
it isn't mine 27
it isn't here 19
it isn't me 34
it isn't over 20
it isn't safe 35
it isn't true 86
it isn't you 23
it isn't funny 18
it isn't like that 22
it isn't your fault 26
it isn't right 41
it isn't that 69
it isn't over 20
it isn't safe 35
it isn't true 86
it isn't you 23
it isn't funny 18
it isn't like that 22
it isn't your fault 26
it isn't right 41
it isn't that 69
enough 5528
enough for today 16
enough said 73
enough is enough 234
enough about me 63
enough chitchat 25
enough now 40
enough of this 129
enough talking 31
enough's enough 35
enough for today 16
enough said 73
enough is enough 234
enough about me 63
enough chitchat 25
enough now 40
enough of this 129
enough talking 31
enough's enough 35