Jacqui tradutor Russo
43 parallel translation
Jacqui Onassis!
Джеки Онассис!
Jacqui?
Джеки?
That's Jacqui.
А это
- Where's Jacqui? - We should have stopped!
- Надо было драться.
Jacqui!
Джеки!
- Told them about Jacqui.
- Рассказал им про Джеки, они сразу приехали.
I don't know if you've caught any of this Jacqui Jordan stuff in the press.
Не знаю, читали ли вы что-нибудь про Джеки Джордан...
She says that at 7.30 last night, when Jacqui was in hospital, in intensive care, she had a conversation with her in the garden.
Она сказала, что вчера в 7 : 30, когда Джеки была в больнице, в реанимации, она говорила с ней в саду.
- I'm Jacqui.
- Я Джеки.
- It's nice to meet you, Jacqui.
- Приятно познакомиться, Джеки.
That's where it's all shot to high heaven, because Jacqui had been in a coma since lunchtime, when the lawnmower went up.
И тут ничего не сходится, потому что Джеки находится в коме с полудня, когда взорвалась газонокосилка.
That the woman in hospital behind those bandages is not Jacqui Jordan at all...
Та женщина в больнице, во всех этих повязках, вовсе не Джеки Джордан...
It was Jacqui they took to the hospital, but she wasn't burned.
Они отвезли в больнице Джеки, но она не была обожжена.
Or a fantastically-conceived sham... engineered by someone for reasons that had nothing to do with Jacqui Jordan.
Или это фантастически организованная мистификация... устроенная кем-то по причине, не имевшей никакого отношения к Джеки Джордан.
So you settle her outside. If the wasp hadn't sent you indoors, the conversation with Jacqui might never have happened.
Если бы не оса, из-за которой вы пошли в дом, может, разговора с Джеки и не было бы.
Good morning. It's Jacqui here from the Job Centre.
Доброе утро, это Джеки из Службы Занятости.
- To Jacqui.
- Для Джэки.
- lt's gonna crumble in Jacqui's bag.
- Он раскрошится в сумке у Джеки.
What's going on with you, Jacqui?
- Что с тобой, Джеки?
Jacqui stays here.
Джекки остаётся здесь.
Jacqui was right.
Джекки была права.
There was a moment the other day... it was just a second but I forgot Jacqui was dead.
Вчера был один момент... Я на секунду забыла, что Джеки умерла.
But Jacqui doesn't.
А Джеки - нет.
Jacqui will show you out.
Джеки поможет вам.
Jacqui, Sophia...
Джеки, София...
The people you were talking to today, that was Amy, Jim, Jacqui.
Люди, с которыми ты сегодня говорил, это были Эми, Джим, Джеки.
Jacqui.
Джеки.
It's like that time we were at Jacqui's wedding and I said I wanted to strangle her brother-in-law and you got the arse with me.
Это как тогда на свадьбе у Джеки, когда я сказала, что хотела бы задушить её братца, а ты меня чуть не арестовал за это.
I gave Jacqui and Savannah a song by Little Big Town called
Я дал Джекки и Саванне песню группы Little Big Town, которая назыыается
For you, Jacqui, the thing I'd mention to you is watch the growl stuff because when I hear people do those growls, the first thing I think of is, "oh, they can't really get up there."
Тебе, Джекки, нужно обратить внимание на твое рычание, ведь когда я слышу как люди рычат, первое, что я думаю "Они не могут по-настоящему повысить звучание"
I think Jacqui's gonna have to figure out a way to trust that she has the higher notes and not go into a growl.
Я думаю Джекки должна доверять себе, что у нее есть эти высокие ноты, и не вдаваться в рычание.
Jacqui and Savannah use their final rehearsal with Blake to Polish their performance.
Джекки и Саванна используют свою последнюю репетицию с Блейком.
It's time for Jacqui and Savannah to battle, and only one will remain on Blake's team.
Пришло время Саванне и Жаки сразиться, и только одна из них останется в команде Блэйка.
It's really tough to go into battle with Jacqui, because she is like a big sister to me, but I am here to win this.
Очень сложно соревноваться с Жаки, она мне как младшая сестра. Но я здесь, чтобы побеждать.
Carson : And now, the battle for team Blake, Jacqui Sandell.
А теперь, баттл команды Блэйка.
Jacqui saw you do and she was like, I'm gonna do it, too,
Джеки увидела как ты это делаешь и такая :'О, я тоже так хочу'- прыгнула.
I hit my button for you, Jacqui, what I like about the song is - the fact you put your own thing. - Did say thing.
Я повернулся к тебе, Жаки, и что мне особенно понравилось в песне это то, как ты по-своему ее преподнесла.
Jacqui's case, a little bit uncomfortable with the low notes and Savannah, I like your inflections.
Что касается Жаки, немного некомфортно себя ощущаешь в нижнем регистре и Саванна, мне нравятся твои модуляции.
Carson : Jacqui Sandell, everybody.
Жаки Сэнделл, господа.
I'm Jacqui.
Я Джеки.