Let her tradutor Russo
15,619 parallel translation
What are we supposed to do, let her go?
И что, теперь мы должны дать ей уйти?
She's not gonna run... because I'm not gonna let her.
Она не убежит... потому, что я ей не позволю.
We can't let her hurt anybody else.
Мы не можем позволить ей навредить кому-то еще.
He wouldn't let her talk to anyone or visit me anymore.
Он не позволял ей ни с кем общаться и даже навещать меня.
You can't just let her win.
Вы не можете просто дать ей победить.
Uh, Clair had a fight with her mom because she wouldn't let her go out, and I told her about the party, and she asked me to come get her.
У Клэр была ссора с матерью, потому что она не хотела никуда ее отпускать, и я сказал ей о вечеринке, и она попросила забрать ее.
Then I let her know that you are on your way up.
Я ей сказала, что тебе переводят сюда.
Um... new job, better neighborhood, maybe she wants a better life, Leo didn't wanna let her go.
Новая работа, соседи приятнее, может, она искала лучшей жизни, но Лео не хотел ее отпускать.
And call Jane and let her know she was right.
Позвони Джейн и скажи ей, что она была права.
After everything Jane's done, starting with having Mateo in the first place after your sister knocked her up, and you can't tolerate a small commute to let her live in her dream house?
После всего, что Джейн сделала, начиная с того, что она вообще оставила Матео, после того, как твоя сестра оплодотворила ее, ты не сможешь вытерпеть небольшую поездку, чтобы позволить ей жить в доме своей мечты?
What if I told you I was ready to let her back out?
А что, если я скажу, что готова позволить ей вернуться?
You're just gonna let her go?
Ты ее вот так просто отпустишь?
Please, let her go.
Ж : Пожалуйста, отпусти её.
The Director thinks you let her.
Директор считает, вы ее упустили.
Should I call Ms. Wilson, let her know you found it?
Мне позвонить мисс Уилсон, сказать, что ты её нашла?
You think I'm gonna let her get in 10,000 steps today before me?
Думаете, я позволю ей пройти 10 000 шагов раньше, чем я?
I will let her know her role is observing and nothing more.
И дам ей понять, что её роль - наблюдение и только.
Let her go.
Отпусти ее.
- You're gonna let her pay for you?
- Ты позволишь ей за тебя платить?
They'd only let her play tambourine in their little muppet band.
Ей позволили в бубен бить в их маленьком театре абсурда.
Do you want me to e-mail her the X rays or should we let her sleep?
Мне отправить ей рентген по e-mail или дать ей поспать?
You couldn't let her do that, so you grabbed this off the dresser, and you strangled her, too.
Вы не могли этого допустить, и схватили это с туалетного столика, и задушили её также.
Let her go!
Отпусти ее!
- We have 30,000 views. [upbeat music] Don't let her play mind games.
Думаю, ты со мной только потому, что не можешь быть с ней.
She sat right over there, and I let her become my friend.
Она сидела вон там, я позволила ей стать моей подругой.
Don't let her ruin your life.
Не позволяй ей разрушить свою жизнь.
Don't let her take any more.
Не позволяй ей взять еще больше.
Maybe it's better that we go in there with her than let her go in by herself.
Может оно и к лучшему, что мы пойдём туда с ней, чем пустим её туда одну.
Hey, look, I'm not saying that we let her in the club.
Послушай, я не говорю, что мы позволим ей вступить в наш клуб.
I've let her live with us. Everything I've been asked to do, I've done.
Все, о чем меня просили - я выполнил.
Come on, y'all, let's get back to it. Why don't you hold her?
- Ладно, народ, продолжим.
She keeps saying all kinds of stuff about her son - so they won't let Nathan out.
Она продолжает рассказывать им о сыне, и брат пролетает с УДО.
Then let's get rid of her.
Тогда давай избавимся от нее.
Let's cover it up and get her up to CT now.
Закрываем рану и везём её на КТ.
Let's get her inside.
Давайте перевезём её отделение.
Let's talk about how to get a girl's bra off when you're kissing her neck.
Побеседуем о том, как снимать лифчик когда целуешь девочке шею.
Let's thank Sandra for her choice this month.
Давайте поблагодарим Сандру за выбор книги.
Okay, take her up. Let's go.
Ладно, поехали наверх.
Let's see if we can sit with her.
Давайте попробуем к ней подсесть.
Well, let's hope, for her sake, she's not.
Будем надеяться, для ее же блага, что нет.
Let's go and pay her a visit, shall we?
Пожалуй, нам стоит нанести ей визит?
Let's just tell her we're just seeing each other again.
Честно расскажем, что мы снова встречаемся.
But if she won't let me near her, it means no chance at all.
Но если она не позволит мне быть рядом, то шансов нет вообще.
She won't let us touch her.
Не позволяет к себе прикасаться.
Just put her in front of a grand jury, let them decide.
Просто дай ей высказаться перед присяжными, пусть они решают.
Let's get her out.
Давайте вытащим её.
Let's go get her.
Поехали её задерживать.
They wouldn't let me in to see her.
Они не позволили мне её увидеть.
They're never gonna let us in to see her.
Они никогда не позволят нам увидеть ее.
- And let us know if Caleb finds her.
- Дай нам знать, если Калеб найдет ей.
Let's just ping her cell and go get her.
Давай просто взломаем её телефон и найдём её.
let her go 1277
let her in 69
let her go now 17
let her rip 38
let her sleep 28
let her be 47
let her know 18
let her speak 36
let her do it 16
let her talk 43
let her in 69
let her go now 17
let her rip 38
let her sleep 28
let her be 47
let her know 18
let her speak 36
let her do it 16
let her talk 43