Let her out tradutor Russo
950 parallel translation
- All right, let her out.
- Хорошо, выпустите её.
You think I'll let her out when you'll have her around people like Belle?
Я не позволю увезти её, чтобы вокруг были люди типа Красотки.
Let her out.
Отпусти ее.
Keep her warm as you get farther north, and let her out of her box to play.
- Держи ее в тепле там, на севере,.. -... и иногда выпускай порезвиться.
Does that let her out?
Это снимает с нее подозрения?
Then please let her out.
Тогда выпустите ее.
- Let her out.
- Сильнее дави на газ.
No, don't let her out... don't let her out.
- Нет, не выпускай ее, не выпускай!
When a man is so jealous that he keeps his wife a virtual prisoner in her own home, won't even let her out to talk to a neighbor, then he has to be insane.
Если муж настолько ревнив, что делает жену пленницей собственного дома, и даже не выпускает её пообщаться с соседями, он определённо сумасшедший.
We can't let her out of sight.
- Мы должны на неё взглянуть.
Will they let her out now?
- А может, ее сразу отпустят?
Last night, she was banging on my door for 45 minutes... but I wouldn't let her out.
Вчера ночью она ломилась в мою дверь целых 45 минут. Но я ее не выпустил.
Let her out only to use the toilet!
Откроешь ей только в туалет.
Let her out, Kid.
Выпускай ее, малыш.
I said let her out.
Я сказал, выпускай ее.
- Don't let her out of your sight. - Yes. She'll need a ticket.
Не спускайте с нее глаз Хорошо, ей понадобится билет.
- Beckert, don't let her out of your sight.
- Бекерт, не выпускай её из виду.
You let her out alone in a deserted suburb!
И вы оставили ее одну в этих пустынных трущебах!
Let her try and make a beehive out of me.
А ну пусть попробует сделать из меня гвозди!
Never let it be said that MacLean walked out on his wife and left her destitute.
Маклейн не бросит жену без средств к существованию.
Or let her mother carry out her plan, which is the same as my doing it?
Или пусть ее мать сама осуществляет этот план, который вполне совпадает с моими намерениями?
- Let a man get her out of it.
- Вытащить её из этого состояния.
Give her all you got and let's get out of this tunnel. The boys can't jump. I won't signal them till we get out of here.
поддай пару, какой есть и вывези нас из этого туннеля но парни не смогут спрыгнуть я не буду сигналить пока мы не выедем отсюда
We'll be very friendly and let the boys worm the information out of her.
Мы будем очень дружественными и позволим ребятам вытянуть из нее информацию.
Let's take her out.
- Давайте прокатимся.
You can let her all the way out on Saturday.
Пусть в субботу она мчится как ветер.
[Joe] If I was to give her a hot tip tomorrow... maybe her mother would let me take her out to the track.
- Если я ей понравлюсь... может быть, её мама отпустит её со мной завтра на скачки.
Come on... tell her you'll see her later, and let's get out of here.
Давай, скажи ей "до свидания" и уходим!
I'll come out, let her go.
Я выхожу, отпусти её!
Let's get her out of here.
Давай уведём её отсюда.
Let her out.
Выпусти ее.
We'll get her, but let's figure on getting out of here, too.
Мы заберём ей. Но давай придумаем как и самим выбраться отсюда.
You're going to give her the money and let her walk out of here scot-free?
Подождите. Вы собираетесь отдать ей деньги и дать спокойно уйти?
You need a woman who won't let you out of her sight.
А вам нужна женщина, которая с вас глаз спускать не будет.
Let's take her out slowly! I'll do it myself.
Донна Филумена, вашу руку, я помогу вам выйти.
She would let a falcon out, of her right sleeve he'll flutter out.
Выпускала сокола из правова рукава :
- Who let that girl out of her room?
— Кто выпустил девчонку из её комнаты?
But let's keep her out of this.
Не стоит ее вмешивать в это дело.
It's good for her. Let her cry it out.
Ей станет легче.
All right, let's take her out.
Ладно, давайте прокатимся. Вторая скорость.
Let her sell us all out if she wants.
Я всех продам за нее одну.
The notary shouldn't let his wife out on her own like that.
Нотариусу не стоит отпускать жену гулять одной.
Let's get her in here. We'll beat the living shit out of that bitch!
Надо, чтобы её привели сюда.
You let the air out of her tire, you stayed to see her get into Parks's car and then you killed her.
Вы выпустили воздух из ее колеса, Вы убедились, что она села в машину мистера Паркса и Вы убили ее.
Let's swear out a warrant for her arrest.
Давай выпишем ордер на ее арест.
Let s start with you eating her out.
Начнём с оральной сцены.
She's out, let her stay out. Come on, stay out.
Она уже вышла - разреши ей остаться.
Please let me go home Albertina's father is a professor in Bologna To slip her out of the convent school we had to convince two nuns
Пожалуйста, отпустите меня домой отец Альбертины - профессор в Болонье чтобы вытащить ее из школы при женском монастыре мы должны были умаслить двух монахинь
Let's get her out so we can move the wounded into her.
ас то бцакоуле ены циа ма топохетгсоуле тоус тяаулатиес
Let's get her out of here.
Давай, уедем отсюда!
Bust her fuckin'hole, throw her out. Either that, or live with her and let her ruin your life,'cause that's what's happenin'.
Либо ты гонишь ее ко всем чертям, либо она рушит твою жизнь.
let her go 1277
let her in 69
let her go now 17
let her rip 38
let her 65
let her sleep 28
let her be 47
let her know 18
let her speak 36
let her do it 16
let her in 69
let her go now 17
let her rip 38
let her 65
let her sleep 28
let her be 47
let her know 18
let her speak 36
let her do it 16
let her talk 43
let her finish 17
let her alone 16
let her stay 20
let her through 43
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
let her finish 17
let her alone 16
let her stay 20
let her through 43
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299
out loud 97
outside of work 17
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
out of mind 55
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299
out loud 97
outside of work 17
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
out of mind 55