Lift it up tradutor Russo
155 parallel translation
Yeah, I have a few. Now, let's see if I've got this straight. You're gonna unzip that starboard wing, lift it up from the other side and tag it onto this port boom.
Я хочу уточнить Если я васправильно понял,..... Вы хотитеотделить правоекрыло, перенестиего на другуюсторону..... и присоединить к левому?
So fill your cup and lift it up?
Так наливай, поднимай?
We're really gonna lift it up.
Ещё выше.
Lift it up!
Перевернем его!
Lift it up!
Перевернем!
You have to lift it up.
Давай, в воду. Держи за угол. Приподнимите ворота, кому говорю.
Lift it up.
На меня. Давай я сам.
Lift it up.
Подними его.
Lift it up.
Подымаем.
Lift it up.
Подними.
Lift it up.
Подняли.
Barzilay, lift it up.
Барзилай, поднимай.
Lift it up.
Поднимай наверх, Барзилай.
- Lift it up.
- Поднимай. - Ладно.
Like she could take all the hurt and rage of the entire world and lift it up to heaven in one voice.
как будто собрали всю боль и ярость всего мира и соединили в одном голосе.
I'll lift it up over my head.
Я подниму это над головой.
Lift it up, higher.
Подними выше! Выше!
You lift it up on the back wheel... and take some fifty meters... then you slowly press the accelerator more and more... and in ten seconds you get up to 150, man.
Ты приподнимаешь его на заднее колесо... и едешь всего 50 метров... а затем медленно ждёшь на газ и ещё, и ещё... и через 10 секунд ты уже разгоняешься до 150...
Bender, lift it up to the can opener.
- Бендер, подними её к открывалке. - Ну нет, я к ней близко не подойду.
Lift it up.
Приподними его.
Lift it up, please.
Не поможете ли? Приподнимите-ка.
- Just got to lift it up now.
- Осталось поднять эту штуку.
Lift it up, over your head, I need to get under the back.
Подними его выше головы. Я должен добраться до нижней части.
Lift it up over the bed.
Поднимите над кроватью.
You have to lift it up.
Ты должен поднять её.
Lift it up?
Поднять?
Lift it from your shoulders for a time but it does hover around up there above you.
Низшая инстанция может лишь на данный момент избавить вас от бремени обвинения, но оно все равно будет висеть над вами там.
You have no idea what pleasure you gave me, because frankly With that other slut, it doesn't even lift up anymore!
Ты даже не в курсе, как было приятно, потому что, между нами говоря, та сучка меня не заводит.
You'll have to lift it higher than that. Hurry up!
Повыше!
WHO WAS STRUGGLING TO PICK UP THIS GRAIN OF SAND [laughing] THAT WAS FAR TOO HEAVY FOR IT TO LIFT. AND HE STRUGGLED AND HE STRUGGLED. AND PRETTY SOON, ANOTHER ANT CAME BY
И вдруг я увидела муравья, который изо всех сил старался поднять песчинку, бывшую слишком тяжёлой для него.
You put the candy in here and then when you lift up the head, the candy comes out and you can eat it.
Кладешь леденец сюда... потом поднимаешь голову, и можешь съесть леденец.
Slowly lengthen, lift that right leg up and hold it.
Затем медленно поднимите правую ногу вверх.
Very clever, climbing up the lift shaft, but I had hoped Control might bring something with it, and for that it will need the lift.
Очень умно, взобраться по шахте лифта, но я надеялся, что Контроль с собой кое-что захватит, и для этого ему понадобится лифт.
Lift it up.
Подними ее.
The sun comes up and I can feel it lift my spirit
Солнце всходит, поднимая Настроенье
But it seems like I always end up riding the lift.
Но в такой жаркий день ПредПочитаю Проехать в лифте.
Lift up my hand and smack her with it.
Подними мне руку и шлёпни её ею.
lift up your skirts and look at your... feet. It also teaches us that the ways of love are much deeper.
а также учит гораздо более глубоким проявлениям любви.
- Go round it up now. - Help me lift him up.
Помоги поднять его.
What £ ¬ do you got it up on the lift over there £ ¬ Mom?
Что, ты решила принять меры, чтобы исправить это?
Yes, you were in the lift just now You dropped your earring, I picked it up
Вы уронили сережку, а я поднял.
You lift up the carton and it's too light.
Поднимаешь упаковку, а она слишком лёгкая.
But it won't lift up until I send the impulse.
Но она не поднимется пока я не пошлю нервный импульс.
- Didn't it lift you up?
- И это не осчастливило тебя?
Lift it straight up over your head.
Поднимай прямо над головой.
It'll go up in the luggage lift.
Не забудьте про ярлыки.
She'd lift her arms up and I could smell the sex on her. I tried talking to her about it, but she just laughed in my face.
Я пыталась поговорить с ней об этом, но она только смеялась мне в лицо
Let's find out where the lift is, get it fired up.
Найдите погрузчик, и торопитесь.
It's the story of a preacher who tried to bring hope to the hopeless, tried to lift up the downtrodden, tried to bring light to those lost in the darkness.
Это история о проповеднике, который пытался дать надежду отчаявшимся, пытался поднять втоптанных в грязь, пытался дать свет потерявшимся во тьме.
- What a brilliant ploy. - I tried it and they refused to lift me up.
Когда я попробовала, меня никто поднимать не стал.
Lift it on up.
Подними это.
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87