Lock her up tradutor Russo
137 parallel translation
Lock her up a while and then -
- Посадить её на время за решетку, а потом -
Lock her up, Dan.
Запри их, Дэн.
- Lock her up in her house.
Берлико, заприте её в квартире.
Why don't you just lock her up and send me on my way?
Может, тогда запрете ее и отпустите меня?
Go on, lock her up!
Давайте, заприте её!
They won't lock her up, no matter how nutty it sounds.
И не закроют её никуда, и не важно, как сумасшедше это будет звучать.
Unthinkable I'll lock her up in her room
Немыслимо!
Look, I'm telling you again, and you'd better believe me I am not going to lock her up in some goddamn asylum!
Я ещё раз говорю вам и лучше вам мне поверить я не стану сажать её в какой-нибудь проклятый дурдом!
Lock her up?
Заприте ее?
According to their first statement, Nyman told them to lock her up.
Если верить их первым показаниям, Нюман велел посадить её в обезьянник.
The guard on duty claimed that the junior officers made the decision to lock her up.
Дежурный в отделении сказал, что кто-то из низших чинов поместил её в камеру.
I can't lock her up.
Я не могу запереть ее!
- They will lock her up.
- Её теперь посадят.
Lock her up, she'll also be of use
Она также будет полезна, запри её!
- Lock her up for her curiosity? -... what's going on here.
И что, теперь ты... поставишь ее в угол?
Henry, you can " t lock her up.
Хенри, нельзя посадить девушку.
Lock her up.
Запереть ее.
So let's just lock her up, throw away the key.
Тогда давайте запрём её и выбросим ключ.
Lock her up.
Заприте ее.
You know, you're trying to lock her up, seal the deal.
Понимаешь, ты пытаешься запереть ее, все решить навсегда.
To ask you to catch her and lock her up?
Но что мне делать? Ждать, пока она кого-нибудь убьёт?
I'm gonna lock her up in a tower when I get home.
Я запру ее в высокой башне, когда вернусь домой.
- Shall we lock her up for you?
Может нам её заточить?
If she does, we'd be obliged to lock her up for the rest of her life.
А если станет, мы будем обязаны запереть её но всю оставшуюся жизнь.
You can't lock her up.
Ты не можешь её запереть.
If you tell Hayley that the love of her life tried to sleep with her mother, she'll go on a rampage - and they'll lock her up.
Если ты скажешь Хейли что любовь всей ее жизни пытался переспать с её матерью, она впадёт в ярость и они запрячут её за решётку.
Lock her up.
В тюрьму её.
You got a place to lock her up?
Есть место, где можно ее закрыть?
No, I didn't say "Lock her up." I never said, "Lock her up."
Нет, я не просил ее посадить. я никогда не говорил "посадите ее"
If the jury saw her true colours, they'd lock her up, not Rose.
Если присяжные увидят, что она собой представляет, они захотят засадить ее, а не Роуз.
And then you put drugs in her, and you lock her up and you don't let us see her again.
Потом вы посадите ее на лекарства и запрете! И мы ее больше никогда не увидим.
- We cannot just lock her up.
Нельзя просто ее запереть.
I wish I could lock her up at home and set it on fire.
Так бы запер бы ее в комнате. Подпалил бы с четырех углов.
Because you were gonna lock her up?
Может, боялась ареста?
You think dad should lock her up.
Думаешь, папа должен её закрыть где-нибудь.
We'd better lock her up. What for?
Сейчас нам лучше её закрыть.
Lock her up?
Запереть ее?
And the next day I heard it said in the village that the mistress was furious about her property, that, seeing that Cinto was the only one alive of the family, she expected Cinto to compensathe her, to pay her, they should lock him up.
На следующий день я услышал, как в деревне говорили, что хозяйка была в ярости из-за своей собственности, что, видя, что из семьи Чинто остался в живых один, она ожидала, что Чинто компенсирует ей, заплатит, что его нужно посадить в тюрьму.
This is too slow! She'll talk as soon as we lock her up!
Хватит с ней нянчиться.
Make the quiet of her and lock up the kid.
Сделай так, чтобы она заткнулась и запри ребёнка.
Bring her inside and lock her up.
Веди её внутрь и посади в клетку.
Maybe because her dad called her a dirty whore and said he was gonna lock the baby up.
- Может затем, что отец называл свою дочку маленькой шлюшкой, и говорил, что он запрет ребенка там, где никто не сможет его увидеть.
Then, why did she lock us up for asking about her records?
Тогда почему она задержала нас за вопросы о её записях?
It proves how illegal it was to lock up a twelve-year-old girl at St. Stephen's and to silence her.
Здесь рассказывается, как 12-летняя девочка была незаконнно заключена... - в психиатрическую клинику.
I hope they lock that Stonem girl up when they find her.
Я надеюсь, что они засадят эту Стоунем за решетку, когда найдут её.
I hope they lock that stupid girl up when they find her.
Я надеюсь, эту дурочку посадят, когда найдут.
You want to call my daughter crazy and lock her up somewhere? - No.
- Нет.
You want to lock up a little girl, take her away from us a... and make her different.
Вы хотите запереть маленькую девочку, забрать ее у нас, изменить ее навсегда.
Her family are waiting, going out of their minds, and you want to lock her back up and walk away?
Её семья ждет, сходит с ума, и вы хотите снова запереть её и уйти?
Lock her place down, see if she shows up.
Хорошо, выходите. Заприте ее дом.
I just got her an orange soda and a pie, and now I'm gonna lock her back up in my van.
Купил ей газировку и пирог, так что запру ее в фургоне.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up against the wall 84
up to you 126
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up to you 126
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87