English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ L ] / Lots of times

Lots of times tradutor Russo

136 parallel translation
You know, lots of times they stick in these old houses.
Знаешь, в старых домах окна часто заедают.
Yes, lots of times they stick in these old houses.
Да, в старых домах окна часто заедают.
- Lots of times.
- Много раз, дорогая.
Lots of times.
Много раз.
Lots of times Pop gets tied up in important business.
Уже давно, как папа ушел по какому-то важному делу.
I leave the house lots of times.
Я отсутствую дома помногу.
We cried lots of times together.
Мы с тобой много раз плакали вместе.
It's happened to me lots of times.
Со мной это было много раз.
There are gonna be lots of times on this trip when we won't be able to watch each other... like when we're asleep.
В этой поездке будет много моментов, когда мы не сможем следить друг за другом например, когда мы будем спать.
Well, I went lots of times.
Ну, я приходил много раз.
I've heard that before, "Bad Wolf." I've heard that lots of times.
Я уже эту фразу слышала, "Злой Волк". Сотни раз уже слышала.
I've been there lots of times.
Да.
Lots of times before, if you were afraid and I never knew it.
Если много раз до этого ты боялась, я этого не знал.
I've seen horses do it lots of times.
Я видела как это делают лошади, много раз.
Lots of times, but never alone with a boy.
Много раз. Но никогда не была с парнем.
We've made love before, lots of times.
Мы уже много раз занимались этим.
No. I've been nervous lots of times.
- Нет, просто я нервный.
- I've laid lots of times.
— Укладывал много раз.
I done it lots of times.
Да я сто раз так делал!
I've been there lots of times.
Я там много раз бывал.
He told me so, lots of times.
Часто об этом говорил.
I wrote you lots of times.
- Я писала тебе много раз.
Lots of times.
- Много раз.
I've heard them argue lots of times.
Я много раз слышала, как они ссорились.
Lots of times.
Много раз...
I've done it lots of times.
Это просто. Я сто раз брала.
Lots of times.
- Много раз. Фу!
Whereas i've gone all the way, lots of times.
А вот я постоянно хожу, много раз уже.
- Sure. Lots of times.
Да, и частенько.
Lots of times.
Он считает его гением, но...
It happened to you lots of times.
Это не раз случалось с тобой.
- Lots of times.
- Много раз.
- Yeah, I did it lots of times.
Точно. Я уже много раз так делал.
I've seen my dad do this lots of times.
Я сто раз видел, как мой папа делает это! Не волнуйся!
I should have slowed down lots of times.
Мне нужно было все время сбрасывать скорость. Но я не всегда тебя слушал.
They say that, lots of times when it happens to a guy... it's not that he can't, it's just that he secretly doesn't want to.
Они пишут, что очень часто это случается с парнем, не потому что он не может, а потому, что не хочет, сам того не зная.
- Lots of times.
- Да, и часто.
There were lots of times. No!
Мы там много чего устраивали.
Sometimes, lots of times I withhold information for valid reasons.
Иногда, множество раз я скрываю информацию по обоснованным причинам.
And you boarded it originally, lots of times, didn't you, Nick?
И тьı изначально рисовал эскизьı, много раз, не так ли, Ник?
I've heard that lots of times.
Уже сотни раз.
Sure, lots of times.
Да, много раз.
HER DADDY FORGETS TO SEND HER THE CHECK. LOTS OF TIMES, HER DADDY FORGETS TO SEND A CHECK
Её папа забывает прислать ей чек.
Well, lots of times.
Много раз.
When a body comes out of the water lots of times there's leaves and things in the mouth.
Когда тело выбросило на берег...
Dozens of times, lots of different ways...
Хорошего вам дня. Привет. Созрел для кофе?
LOTS OF TIMES.
Да сколько угодно.
We think the same, isn't it awful? We've had lots of good times too.
И, что более важно, нам удалось стать счастливыми, правда?
Lots of people got crucified in those times.
Много людей было замучено в те времена.
Lots of people got crucified in those times.
В разные времена распяли множество людей.
I've had my heart broken lots of times.
Мне часто разбивали сердце.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]