Make money tradutor Russo
3,910 parallel translation
How do you make money off defective items?
Как можно заработать производя брак?
You like to make money, right?
И вам нравится зарабатывать, верно?
I was looking for a job. Gotta make money.
Я искала работу.
We can make money in Genoa, in Savoy, even here in Pisa.
Мы можем зарабатывать в Генуе, в Савойе, даже здесь, в Пизе.
I make money through connections, Zoroaster.
Я зарабатываю благодаря связям, Зороастер.
I needed work, and I heard about a way to make money.
Мне нужна была работа, и я узнала про способ заработка.
I make money.
Я зарабатываю деньги.
And how would a small-time criminal make money from an air steward flying in and out of the country?
И как же мелкая преступница могла бы заработать на бортпроводнике, летающем туда-сюда из страны?
Ways to make money for my surgery.
Способы срубить бабла на операцию.
Finding ways to make money from home.
Ищу способы заработать деньги не выходя из дома.
Well, you've gotta spend money to make money.
Чтобы заработать, нужно сначала потратиться.
Well, you got to spend money to make money. What's the investment, Ted?
Что ж, ты должен потратить деньги чтобы зарабатывать их.
It's like they don't care if you make money as long as they make money.
Как будто их не волнует зарабатываешь ты деньги или нет пока они зарабатывают.
- Well, there are other ways to make money.
- Ну, есть другие способы зарабатывать деньги.
The employees at our warehouses always joke that if they wanted to make real money, they'd sell our goods over to him.
Работники на наших складах всегда шутят, что если бы они хотели зарабатывать реальные деньги, то продавали наши товары через него.
You looking to make any extra money?
Не хочешь немного подзаработать?
He's an artist who couldn't make any money, so he started making money.
Он художник, который не мог заработать деньги, поэтому начал их рисовать.
I'm gonna make so much fucking money off of this, and I just wanted to... thank you.
Я заработаю на этом такие охуенные бабки, и поэтому хочу сказать тебе... спасибо.
♪ Money, money, money make us smile ♪
♪ Money, money, money make us smile ♪
What if he wants to steal our money or our kidneys, or make a suit out of our skins?
Что если он хочет украсть наши деньги или наши почки, или сделать костюм из нашей кожи?
I'm telling you, Lin, we'll make that money back and then some.
Говорю, тебе, мы отобьём свои деньги и заработаем ещё.
Well, yes, but he didn't make any money out of it whatsoever.
Да, но он не заработал на этом ни копейки.
He's telling me that I can take money that I make and use it to buy things.
Он утверждает, что я могу взять заработанные мною деньги и купить на них все, что захочу.
But I promise it'll make you a lot of money.
Но обещаю, ты на ней много заработаешь.
Federal tax and banking laws that regulate these kind of super pacs make it impossible for us to find out where that money actually came from or went.
Налоговое и банковское законодательство, регулирующее подобные компании, делают невозможным для нас выяснить откуда на самом деле пришли деньги.
The more money we make, the more charity cases you can take.
Чем больше денег мы заработаем, тем больше социальных дел ты сможешь взять.
If your gallantry is as easy as your lovely inherited money, why not make it 16 times the debt?
Если вы настолько галантный, насколько просто унаследовали деньги почему бы не увеличить долг в 16 раз?
I figured that new job I had was my chance to make a little bit of money.
Я думал, что моя новая работа - это шанс заработать немного денег.
I paid money to make him and the evidence disappear.
Я заплатил ему, чтобы он и улики исчезли.
Shall we go make some money?
Пойдёмте-ка немного заработаем?
You know what really matters, guys, is that we're all here to sing the jingle, and we're all gonna make a ton of money.
Что действительно важно, парни, так это то, что мы все собрались здесь, чтобы записать джингл и срубить кучу денег.
This is "make your own species" money.
На эти деньги свой вид животных можно вывести.
I guess he decided he could make more money by telling Gordon he abducted me.
Я думаю, он решил, что заработает больше денег, если скажет Гордону, что похитил меня.
We put a sign out front, offer way below market. Have people make cash offers for earnest money.
Повесим объявление с ценой ниже рыночной, и пускай люди делают первый взнос наличкой.
No matter how much money I ever make, I will never feel richer than I did March 30, 2007, the day I got back to zero.
Не имеет значения, сколько я заработаю - я никогда не буду чувствовать себя богаче, чем 30 марта 2007-го, день, когда я оказался на нулях.
An executive at a big bank wanted them dead, so he wired the money to someone with the skills, resources, and moral depravity to make that happen.
Управляющий крупного банка хотел, чтобы они умерли, поэтому он заплатил тому, кто обладал навыками, средствами и моральной извращенностью, чтобы это осуществить.
We're gonna make some money.
Заработать немного денег.
You'll go have fun for a few weeks, make some money- - and who knows what it might lead to?
Весело проведёшь несколько недель, заработаешь денег... и кто его знает, что из этого потом выйдет?
Though if I were the owner of this place, I'd want to make sure I got my money's worth.
Хотя, если бы я владела этим местом, я бы удостоверилась, что мне предлагают достойную цену.
"I want to make sure that his money was received."
"Я хочу убедиться, что его деньги были получены".
- How much money do you make?
- Сколько ты зарабатываешь?
- Yeah, but once the game was released, wouldn't he make his money back?
Да, но когда выходит игра, он же получает назад свои деньги?
Don't worry, we'll make more money.
Не беспокойся, ещё заработаем.
Did you make a lot of money doing that job?
И много денег ты зарабатывал?
Backstreet Boys make me want to scald my inner thighs with the hottest substance known to man - strawberry jam Pop-Tarts. They make me want to spend months learning how to drive, then years of working hard, saving up all my money so I can buy a Land Rover and run them all down.
Из-за них мне хочется потратить месяцы своей жизни, чтобы научиться водить, затем годы - на упорную работу, чтобы накопить денег на Лэнд Ровер, и задавить их всех.
I only care about how fast I can make you money.
Меня волнует лишь то, как быстро я могу заработать для вас деньги.
I sell some dope on the side to make a little extra money.
Что я продаю на стороне немного наркоты, чтобы подзаработать.
I got to get back to work to make some of that money back.
Мне нужно вернуться на работу, чтобы отработать все эти деньги.
You'll make more money than every other primera under us, and your security is guaranteed.
Ты заработаешь на этом больше, чем любой посредник, и безопасность тебе гарантирована.
I make good money.
Хорошие деньги.
No stress, in at 9 : 00, out at 6 : 00, make enough money to live, have enough time to do the things that I love... hiking, snowboarding, reading a complete novel.
Никакого стресса, прихожу в 9.00, ухожу в 18.00, зарплата хорошая, и хватает время на хобби... пеший туризм, сноуборд, полностью прочитать книгу.
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
make your move 45
make it happen 119
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
make your move 45
make it happen 119
make some noise 52
make a wish 235
make sense 40
make it rain 28
make it count 38
make a difference 25
make it work 61
make it last 17
make it up 16
make me proud 45
make a wish 235
make sense 40
make it rain 28
make it count 38
make a difference 25
make it work 61
make it last 17
make it up 16
make me proud 45
make me happy 23
make it two 94
make your choice 53
make me 142
make love to me 50
make a statement 17
make a hole 97
make a decision 55
make it stop 329
make it so 49
make it two 94
make your choice 53
make me 142
make love to me 50
make a statement 17
make a hole 97
make a decision 55
make it stop 329
make it so 49