Matchbox tradutor Russo
65 parallel translation
My matchbox...
Свои спички...
150 tanks are not a matchbox.
150 танков - не коробка спичек.
A cigarette, a match, a matchbox?
- Сигаретку, спичку, коробок?
It was a child's toy, a very small Matchbox vehicle.
Это была детская игрушка - крошечная машинка.
Llfe in such matchbox dwellings should be vey boring.
Жить в таком спичечном коробке должно быть очень скучно.
It's powerful, but it's the size of a matchbox.
Мощный, а величиной со спичечную коробку.
In this case, Monsieur Maillot talked about an experiment with blowflies in a matchbox.
При этом на своих лекциях мсье Трико умудрялся рассказывать вам о том, как разводит блох в спичечном коробке.
And in the belongings of Monsieur Gale, there was a matchbox, an empty matchbox.
А в вещах месье Гейла была коробка. Пустая спичечная коробка.
When you think of that matchbox house... this is indeed as big as a palace. Right?
Когда думаешь о доме размером в спичечный коробок, этот кажется просто дворцом.
Did you see that? Those vehicles tumbled across the freeway like Matchbox cars.!
Машины разлетелись по шоссе как спичечные коробки!
Uh, you gon'have to keep track of my Matchbox cars. You got to organize the damn Sega Genesis cartridges.
Будешь следить за трассой для машинок, аккуратно складывать картриджи для "Сеги".
I stuck it in a matchbox and I thought I'd put it in my pocket.
Я сунул ее в спичечный коробок и думал, что положил его в карман.
And a matchbox.
И спичечный коробок.
If you are not drunk, can hit a matchbox from 300 meters.
Если не с похмелья, в спичечный коробок попадёшь с трёхсот метров.
As a metal band they were great, but this as far as I am concerned, blows away Matchbox 20.
Они были охрененными металлистами, но по сравнению с этим отдыхает даже "Матчбокс Туэнти".
- I think she might have shrunk us and put us in a matchbox in her pocket.
И засунула в коробок спичек в своем кармане!
How can we be in a matchbox, you idiot?
Как мы могли попасть в коробок спичек, идиот?
- I came from China in a matchbox.
- Да, меня из Китая в коробочке спичечной прислали.
I'm the one who put the matchbox under the leg.
Я подложил спичечный коробок под ножку.
We'll be sending Potter to the hospital wing in a matchbox.
И придется тащить Поттера в медпункт на носилках.
Yes. I wouldn't put it beyond you to go now to Antarctica with a bee in a matchbox and photograph it, just so you could get a point.
Ты бы не поехал в Антарктику с пчелой в коробке ради одной фотографии только чтобы опровергнуть наше утверждение?
He went in afterwards and there was a pube on the seat and he kept it in a matchbox.
Он зашёл туда после неё, увидел на сидении лобковый волос и сохранил его в спичечном коробке.
I thought I heard a matchbox car pull up.
- Митч! Кажется, я слышал, как подъехала игрушечная машинка.
Back of a matchbox?
Прочитали на этикетке?
There were times, I was a kid, my friend Ronnie, we'd play on the floor of my kitchen... linoleum, Matchbox cars or whatever.
В детстве я со своим другом Ронни играл в кухне на линолиумном полу. В самодельные машинки или чё-то типа того.
But a moron with large breasts you can use as mountains for your Matchbox cars, or whatever it is grown-ups do with large breasts.
Но клюшка с большой грудью, которую ты можешь использовать как горки для твоих маленьких машинок, или чего там ещё взрослые делают с большой грудью!
- It's a matchbox car.
- Это автомобиль из спичечной коробки.
The serious collector keeps these matchbox intact
Серьезный коллекционер хранит коробки не тронутыми.
That's Rob Thomas from Matchbox 20.
Это Роб Томас из группы Matchbox 20.
Matchbox 20, ooh.
Matchbox 20.
And then Rob Thomas, the lead singer of Matchbox 20, was there too.
... а ещё там был лидер группы "Matchbox 20", Роб Томас.
Don't move, Matchbox, or I will shoot you.
Не двигаться или пристрелю.
Flipped the humvee like a matchbox car.
Хаммер переворачивает как игрушку.
You know, I don't really like to define it, but it's like Matchbox Twenty meets The Fray.
Вообще, я не очень люблю сравнивать, но что-то типа смеси Matchbox Twenty и The Fray.
It's so dense a matchbox won't go through it.
Юрочка, у них такие прутья, что тебе даже спичечный коробок не вбросят.
Almost a whole matchbox there.
Почти весь спичечный коробок здесь.
That matchbox is from the only bar in Paris that shows English football telecasts.
Этот спичечный коробок из единственного бара в Париже, который транслирует Английские футбольные матчи.
Where did you keep the matchbox, you wretched girl?
Куда ты задевала спички, бестолковая девчонка?
What's that... a matchbox car?
А это что, игрушечная машинка?
Once again, ladies and gentlemen, Matchbox 20.
Итак, дамы и господа, "Matchbox twenty" ( рок-группа ).
They love Matchbox 20, and they are terrified of curses.
Они любят Matchbox 20 ( * рок-группа ) и до чертиков боятся проклятий.
Then we bought you that Matchbox tank.
И мы тогда купили тебе игрушечный танк "Matchbox".
- Do you have matchbox cars?
Пожалуйста, не трогай... - А у тебя есть модельки Мэтчбокс?
Word describes the collecting of match-related items such as matchbox labels and matchboxes.
Это значит коллекционирование таких как этикетки коробков и сами коробки.
This matchbox is a Swedish safety match from the Jonkoping match factory.
В этом коробке шведские спички со спичечной фабрики в Йёнчёпинге.
His daughter was only allowed to take toys to school that could fit inside a matchbox.
Его дочери разрешалось носить в школу только те игрушки, что умещались внутри спичечного коробка.
But because he was a very clever man, this Mr Odell, he made her a tiny little metal steamroller, and that was the first ever Matchbox toy.
Но потому что он был очень умным человеком, этот Мистер Одел, он сделал для нее крошечный металлический каток, И это было первая в мире игрушка из спичечного коробка.
And there was this matchbox inside.
Там внутри был спичечный коробок.
You still carrying that matchbox car around in your pocket?
Ты до сих пор носишь с собой это машинку?
And the matchbox.
То же старое кресло, и и коробка для спичек.
That's my matchbox collection.
Моя коллекция спичечных коробков.