English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ M ] / Meditating

Meditating tradutor Russo

191 parallel translation
Meditating on the Ingratitude of humanity.
Мысли о человеческой неблагодарности.
Not dallying with a brace of courtesans... but meditating with two deep divines.
он с парой куртизанок не шалит - с двумя монахами проводит время ;
You have seen the film, I was meditating on it a long time,
Вы посмотрели фильм, Я медитировал над ним долгое время,
I Iove meditating in our quiet churches.
Я люблю медитировать в тишине наших парижских церквей.
The whole countryside becomes mute and somber, meditating. I hear the wind in the poplars by the river.
И дума моя безответна, и в тишь отдаются шаги, и слышно в тиши, как от ветра звенят тополя у реки.
The whole countryside becomes mute and somber, meditating. I hear the wind in the poplars.
И дума моя безответна, и в тишь отдаются шаги, и слышно в тиши, как от ветра звенят тополя у реки.
They're all in chambers, meditating.
Они все в своих покоях, медитируют.
Here they served the Lord, praying and meditating.
Здесь они служили Господу, молясь и медитируя.
- Meditating, there
- Там медитирует
What are you doing, meditating?
Ты чего там, медитируешь?
I was, like, meditating.
Я был, как-будто в медитации.
He's meditating.
Он медитирует.
Why don't you try meditating?
Почему ты не пытаешься медитировать?
Well, this is like meditating.
Ќу, это тоже типа медитаци €.
Shall we have a bite while is meditating?
Ну, чуть-чуть чокнутый... Да тут все с приветом.
No, I was meditating.
- Нет, я медитировал.
What's meditating?
- А что такое "медитировать"?
They were meditating.
Они медитировали.
Meditating.
Медитирует.
I've been meditating on the very great pleasure, which a pair of fine eyes in the face of a pretty woman can bestow.
Я размышлял о том, какое удовольствие может доставить один лишь взгляд прекрасных умных глаз.
I was meditating.
Я медитировала.
In closing... I call upon our distinguished colleague from Massachusetts, Representative John Quincy Adams to reweigh his unmeet and unprecedented attempt to convert this eccentric bequest of - let's be frank - a bunch of junk of one James Smithson, into a so-called institute of national treasure! Perhaps Mr Adams is meditating on his response.
В заключение, я хочу предоставить слово нашему уважаемому коллеге, из Массачусетса члену палаты представителей, господину Джону Куинси Адамсу, дабы вновь обратиться к рассмотрению его неуместной и беспрецедентной попытки превратить экстравагантное наследство Джеймса Смитсона, которое - взглянем правде в глаза - представляет собой гору хлама,
Bataille in Saint Jérôme, meditating in front of a horse skull, impregnating himself the point of madness with the burning pages of Angèle de Foligno and dictating his writing :
Батай, как Святой Джером, размышляющий перед лошадиным черепом, до безумия пожирающий страстные страницы Анжеле де Фолио и выводящий под диктовку :
I was in the Bajoran shrine meditating and he burst in, stark-naked, fell to his knees crying out to the Prophets for protection.
Я медитировала в баджорской часовне, когда он вломился туда абсолютно голый, упал на колени и начал молить Пророков о защите.
Now, it's possible to extend that period by meditating to lower heartbeat and respiration.
Конечно, это время может быть продлено за счет медитации и понижения частоты пульса и дыхания.
Since you seem incapable of meditating in silence going somewhere else might be a good idea.
Коль уж вы не способны медитировать в тишине немного прогуляться будет хорошей идеей.
Every Friday Maris spends an hour meditating.
Видишь ли, каждую пятницу Марис уделяет один час медитации в саду Дзен.
- I was meditating.
- Я медитировала.
- Meditating?
- Медитировали?
Have you ever tried meditating?
- Ты уже медитировала когда-нибудь?
Meditating?
Медитировала? Нет.
I don't even like meditating.
Я даже медитировать не люблю.
Teal'c's meditating to conserve oxygen.
Тилк медитирует для сохранения кислорода.
Eventually, you can sustain that feeling by meditating.
В конечном счете, ты можешь выдержать это чувство медитацией.
Not while Michelangelo is meditating.
Не трогай Микеланджело во время медитации.
"Meditation." And when did you start meditating?
"Медитация". И когда ты начал медитировать?
After Lonny drowned, I did some heavy meditating.
После того, как Лонни утонул, меня начали одолевать тяжелые мысли.
Have you been meditating as I advised?
Вы медитировали, как я вам советовала?
Could've been meditating on the wonders of your rock garden by now.
А сейчас можешь поразмышлять о чудесах своего альпинария
Could've been meditating on the wonders of your rock garden by now
А сейчас можешь поразмышлять о чудесах своего альпинария
I have been meditating on the possibility of rescuing O'Neill.
Во время медитации я размышлял о возможности спасения O'Нила.
Just meditating on the problem.
Ха? Просто медитация над проблемой.
Actually, Lindsay was so upset at Michael... that she tried meditating to calm herself... but ended up taking a two-hour angry nap.
В действительности Линдси так расстроилась, что села медитировать, чтобы успокоиться, и в итоге проспала два часа.
Our bad vibes will keep you from meditating?
Наши негативные вибрации отвлекают тебя от медитации?
What are you, meditating?
Ты что, медитируешь?
It's a long story, but I was able to access certain lost memories by meditating.
Длинная история, но я смог вернуть определенные воспоминания, медитируя.
Isn't this ideal for meditating?
Разве здесь плохо медитировать?
He is meditating with the others.
Он медитирует с другими.
He's always meditating.
Он всегда медитирует.
I'm meditating.
Я пытаюсь медитировать.
It's just like meditating.
Как во время медитации.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]