Morning star tradutor Russo
92 parallel translation
the Morning Star of everlasting triumph. "
Твоя победа, что в огне окрепла!
Dev locked her up in a dark dungeon, but the darkness lifted, the doors of the dungeon opened up, and the divine Tamar is shining again, as a morning star in the sky.
Дэв эапер ее в темнице, но мгла рассеялась, распахнулась темница и опять сияет божественная Тамар утренней эвеэдой на небосклоне.
It comes out of the water once a month and for very a short time... when the morning star regrets to have to leave the Earth... and stops and contemplates it.
Он поднимается из воды лишь на тот миг, когда утренняя звезда, тоскуя по Земле, останавливается посмотреть на нее.
- You sound like the morning star.
- Tь говоришь так же, как Ћукавьй.
Morning Star... Queen of Angels...
Утренняя звезда, королева ангелов...
The "Morning Star".
Называется "Утренняя звезда".
Mayday, mayday, this is "Morning Star".
На помощь! Говорит "Утренняя звезда".
Venus is called the Morning Star is also called the Morning Star
Венера называется Утренней Звездой также зовется Утренней Звездой
I feel, I feel, I feel like a morning star.
Я будто, я будто, Я будто утренняя звезда
Hades, Kali - - even the word "Lucifer" is an old Latin phrase meaning "morning star," "bringer of light."
Аид, Кали - - даже слово "Люцифер" это старое выражение на латыни означающее "утренняя звезда", "лучезарный".
A part of a morning star.
Часть моргенштерна.
# When the sky is dark, # # and the moon aglow, # # and the morning star burning from afar # # enters into view. #
станет всем видна.
The ability to understand that Venus as morning star and Venus as evening star are the same star was very rarely done in the history of humankind.
способность понять, что Венеру как утреннюю звезду и Венеру как вечерняя звезда та же самая звезда, очень редко приканчивался история человечества.
He used forged I.D's to confirm a shipment heading down to Southern Mozambique on a boat called "Morning Star."
Он использовал поддельные документы, чтобы отправить груз в Южный Мозамбик на судне "Утренняя звезда".
"Morning Star" was hijacked by Somali pirates.
"Утреннюю звезду" захватили сомалийские пираты.
My name, it means "The morning star"
На русском мое имя значит
This is a morning star.
это моргенштерн
The sun is but a morning star.
Наше солнце - всего лишь утренняя звезда.
We are light on firearms, but he's got a gun in the back, and God knows what he used to do with that morning star.
У нас есть пистолеты, но у него оружие в спине, и только Бог знает, что он будет делать утром.
( Mordecai ) As lovely as a morning star, Your Majesty, and more importantly, she is as obedient and modest as she is beautiful.
Она прекрасна, как утренняя звезда, Ваше Величество, и что более важно, она такая же скромная и послушная, как и красива.
Is a morning star.
Это моргенштерн.
I must give an interview for the "Morning Star".
Интервью для "Юманите".
Only this morning she polished the lock of the vault'til it shone like a dazzling star.
Этим утром она так начистила замок, что он сиял пуще солнца!
Second star to the right and straight on till morning.
Вторая звезда справа на востоке.
If you ever got up and read a morning paper, you might discover little news events, little items of general interest, that might stop you getting immersed in such a gold-plated, triple-decked, star-spangled lie as you have just told me.
Советую пораньше просыпаться и хотя бы изредка читать утренние газеты. там можно обнаружить массу интересного... Может, тогда ты не будешь так гнусно, мелко и неубедительно врать мне.
This morning, for the first time, out came flags with crescent and star.
Этим утром впервые появились флаги с полумесяцем и звездой.
I have existed from the morning of the world and I shall exist until the last star falls from the heavens.
Я существовал с начала сотворения мира и буду существовать, пока последняя звезда не упадёт с небес.
I have existed from the morning of the world, and I shall exist until the last star falls from the night.
Я существовал со времён сотворения мира. И буду существовать, пока последняя звезда не упадёт с небосклона.
When the last moon is cast over the last star of morning,
Вот последней луны наважденье Заслоняет последний рассвет,
The ancient traditions. When I pass into the next world, then you will be the morning and evening star.
Когда отправлюсь в мир иной, Ты станешь утренней звездою и вечерней.
I am Egypt, the morning and the evening star.
Я есмь Египет, звезда Востока и заката.
I am the morning and the evening star.
Я есмь утра и вечера звезда. Рамсес...
I will not be threatened. I am the morning and the evening star.
Я вечера и утра звезда.
There it is, Jane. Second star to the right and straight on to morning.
" ам это, ƒжейн - втора € звезда справa... и пр € мо к восходу.
After she works here in the morning, she cleans some rock star's house.
ЧАРЛИ После меня она шла убираться к какой-то рок-звезде.
A baby was born this morning on the Rising Star.
Этим утром на Райзинг Стар родился ребёнок.
Good morning, Mr. Star.
Доброе утро, мистер Стар.
Only this morning, someone said I looked like a Hollywood star.
Кстати, сегодня утром мне сказали, что я похожа на голливудскую звезду.
We get a job as a local weather team, then go national as morning talk show hosts, and then... star in our own ice capades.
Мы устроимся на работу в местную команду погоды, затем будем вести национальные, утренние ток-шоу, а потом.. станем звездами нашего собственного ледового шоу.
Former, football star... who's gotten used to seeing you... every morning at the lockers.
Бывшую,... звезду футбола... которая привыкла видеть тебя... каждый день возле шкафчиков.
Summer Davenport, Star Island heiress, was brutally murdered in her home this morning.
Саммер Девенпорт, наследница Стар-Айленд, была жестоко убита в своем доме сегодня утром.
I understand, but there was a woman who was raped and murdered this morning on Star Island.
Я понимаю, но этим утром на Стар-Айленд была изнасилована и убита женщина.
It's the third star to the right and then straight on till morning
От третьей звезды направо и прямо до самого утра? [прим. : отсылка к Питеру Пэну]
I signed us up for Rising Star this morning.
Я сегодня записала нас на "Восходящую звезду".
Well, sure, his Ferrari was found dumped off Mulholland the morning after the accident, and he doesn't have an alibi, but every movie star deserves fair representation.
Ну, конечно, его Феррари был найден разбитым на Малхолланд наутро после аварии, и у него нет алиби, но каждая кинозвезда заслуживает справедливого представительства.
We've got ultrasonic stun-gun binoculars, cane swords, cattle prods, morning-star maces.
Здесь есть ультразвуковые оглушающие бинокли, шпаги-трости, электрические дубинки, булавы моргенштерн.
This morning I was a star, with a top agent. Now I'm strung out in a ball pit!
Только этим утром я был звездой со своим агентом, а сейчас я застрял в этом бассейне с шарами!
This morning, pop star Katy Perry and comedian Russell Brand announced it was over.
Сегодня утром, поп-звезда Кэти Перри и комик Расселл Брэнд объявили, что всё кончено. Они подали на развод..
If you waited till morning, you would've seen the sky, plucked a star. Seen a mulberry leaf, picked a lover.
посчитать звёзды и наслаждаться любовью.
It's a spike from a medieval weapon called a morning star.
Это шип от средневековой боевой палицы.
Diana Cabrera, your coach, your, uh, star jammer, and Termi-gator, was found dead this morning.
Диана Кабрера, ваш тренер, ваша звездная блокировщица, и Терми-гатор, была найдена мертвой этим утром.