English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ M ] / Mr steel

Mr steel tradutor Russo

63 parallel translation
Mr Steel, plenty of time for speeches later.
Мистер Стилл, время для заключительного обращения будет позже.
Mr Steel, you will have your chance to cross-examine.
Мистер Стилл, у вас будет свой шанс на перекрестный допрос.
Mr Steel?
Мистер Стилл?
Thank you, Mr Steel.
Спасибо, мистер Стилл.
No, I'm not with you, Mr Steel.
Нет, я не с вами, г-н Стилл.
Move on please, Mr Steel.
Продолжайте, мистер Стилл.
Any re-examination, Mr Steel?
Повторный допрос, г-н Стил?
There is a case to be heard. Though I wonder whether a jury will succumb to your arguments, Mr Steel.
Это дело должно быть заслушано, мне интересно, купятся ли на ваши улики присяжные, господин Стилл?
Mr Steel, that's enough.
Мистер Стилл, хватит.
Either it was disclosed or it was not, Mr Steel.
Так заявление было или не было передано обвинению, мистер Стил?
Miss Sharkey, Mr Steel, my chambers now, please.
Мисс Шарки, мистер Стил, прошу в мой кабинет, немедленно.
Yes, thank you, mr steel.
Да, спасибо, мистер Стил.
I don't appreciate the scare tactics, mr steel.
Я не одобряю тактику запугивания, мистер Стил.
None of which has ever been proven in court, has it, mr steel?
Ничего из этого даже не было доказано в суде, не так ли, мистер Стил?
His convictions are not to be adduced, mr steel.
Его обвинения не были доказаны, мистер Стил.
Now move on, mr steel, or you'll be held in contempt.
Сейчас успокойтесь, мистер Стил, или вы выкажете свое неуважение.
Mr steel, I am this close to losing my patience with you.
Мистер Стил, я на столько близок к потере моего терпения.
Judge : Mr steel, Is there something you would care
Мистер Стил, есть что-то, чем бы вы хотели поделиться с судом?
And mr steel - two p. M., prompt. Marsh :
И мистер Стил, 2 часа дня, ровно.
I'm sorry, Mr steel.
Простите, мистер Стил.
I have nothing left to give, mr steel!
У меня ничего не осталось, мистер Стил!
Mr Steel, you know as well as I do, mud sticks, especially where priests and children are concerned.
Мистер Стил, вы знаете не хуже меня, когда речь идет о священниках и детях, о такой грязи не отмыться.
You're playing high stakes, Mr Steel.
Вы играете по высоким ставкам, мистер Стил.
The church and the law have a lot in common, Mr Steel, but as Christians we leave judgement and punishment to God.
Церковь и закон имеют много общего, мистер Стил, но как христиане, не предоставляем Богу судить и наказывать.
We're all going to be accountable to God one day, Mr Steel.
Однажды нам всем придется держать ответ перед Господом, мистер Стил.
For God's sake, Mr Steel!
- Ради Бога, мистер Стил!
Mr Steel? Mr Steel?
Мистер Стил.
Are you calling the victim a liar, Mr Steel?
Вы обвиняете жертву во лжи, мистер Стил.? Мистер Стил.!
Mr Steel.
- Мистер Стил.
I've seen you play cat and mouse in court, mr steel.
Я смотрю вы играете в кошки-мышки в суде, мистер Стил.
What is your point, mr steel?
Как вы думаете, мистер Стил?
Step lightly, mr steel.
Помягче, мистер Стил.
You have your answer, mr steel.
Вы получили ваш ответ, мистер Стил.
Mr Steel.
Мистер Стил?
Mr Steel, to what do we owe the pleasure?
Мистер Стил, чем порадуете?
I've made my decision, Mr Steel.
Я принял решение, мистер Стил.
Mr Steel, your bad character application is allowed.
Мистер Стил, ваше ходатайство удовлетворено.
You wanna know why I lied, Mr Steel?
Хотите знать, почему я солгал, мистер Стил?
What's your point, Mr Steel?
- К чему вы ведете, мистер Стил?
- You must steel yourself for a shock, Mr. Bigelow.
Ну, продолжайте, доктор.
Mr. Horiuchi of Asahi Steel.
Он из сталелитейной компании Асахи.
No, Mr. Humbert confesses to a certain titillation of his vanity to some faint tenderness, even to a pattern of remorse daintily running along the steel of his conspiratorial dagger.
Нет, мистер Гумберт признаётся в лёгком зуде тщеславия в едва уловимой нежности, даже в неком узоре изящного раскаяния, идущем по стали его заговорщицкого кинжала.
Steel which belonged to Mr. Soze and which was destined for Pakistan to be used in a nuclear reactor.
Сталь принадлежала м-ру Созе и должна была быть доставлена в Пакистан для ядерного реактора.
The man shipping the steel was working for Mr. Soze.. . ... without his knowledge.
Человек, перевозивший сталь, работал на м-ра Созе не зная этого.
AND, UH, YOU CAN TELL MR. HONEYCUTT, WHOSE ASS HAS MORE TREAD MARKS THAN A STEEL - BELTED RADIAL, IF HE DOESN'T COME BY AND PICK UP HIS PERSONAL EFFECTS,
И ты можешь сказать мистеру Ханикатту, у которого вся задница скукожена, как старый башмак, что если он не придёт и не заберёт свои личные вещи, его дилдо будут пожертвованы на благотворительность.
What exactly is your connection to this man, mr. Luthor, And what was in the steel case that he gave you?
Как вы связаны с этим человеком, мистер Лутор, и что в кейсе, который он вам дал?
Mr Steel?
Мистер Стил.!
It's an honour to meet you like this, Mr. Steel.
Это честь для меня познакомиться с вами таким образом, мистер Стил.
You're serious? Mm-hmm. You're a good man, Mr. Steel.
Вы серьезно? Вы хороший человек, мистер Стил.
Now I suggest you look at those confession tapes again, Mr. Steel, because those coppers took too much for granted.
Сейчас я предлагаю вам взглянуть на записи признания снова, мистер Стил, потому что те копы приняли слишком много за должное.
And if you still think I killed Alice... I'll see you in court, Mr. Steel.
И, если вы все равно будете думать, что я убил Элис... мы встретимся в суде, мистер Стил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]