My brother and i tradutor Russo
1,532 parallel translation
He raised my brother and I after we were made orphans in the latest war.
Он вырастил меня и брата, после того, как мы осиротели во время последней войны.
You think he wants to build a house for my brother and I?
Думаешь, он хочет построить для нас с братом дом?
It's okay, because you're my brother and I still love you.
Всё хорошо... ты же мой брат... И я люблю тя.
Chasing my brother and I around the world for five years, like a little doggy looking for a bone.
Ты бегал за мной и моим братом по всему миру целых пять лет.. как собачонка за косточкой.
I was very young, inexperienced, rash and very hungry. - My brother and I...
Я был тогда молод, неопытен, порывист и очень голоден.
Just, uh, my brother and I are gonna cover you while you reverse the ritual, all right? Dean!
Мы с братом будем вас прикрывать, пока вы проводите ритуал изгнания.
My brother and I, we would spend all summer in it making up dives.
Я и мой брат, проведем все лето ныряя в нем
My brother and I brought you here last night.
Я и мой брат притащили тебя сюда прошлой ночью.
- And my brother and I want to sell our properties in the area.
- Мой брат и я, решили продать нашу недвижимость здесь.
It happened to my brother and I too.
Обо мне и брате всё время так говорят...
First I love my brother, and for the moment we're talking about brotherhood.
Прежде всего, я люблю своего брата. И в данный момент мы с ним обсуждаем братство.
All I gotta do is marry my half-brother and let him breed me till I'm old or dead.
А мне всего лишь придётся выйти замуж за сводного брата, чтобы вынашивать его детей до конца жизни.
I'd have settled for a two-bit hooker to get my brother's mind off that bitch Debbie Pelt, but you are cute and sweet.
Я была бы рада и шлюхе подзаборной, лишь бы брата отвлекла от страданий по гадине Дебби Пелт, а ты, смотрю, славная и хорошенькая.
General, are you suggesting that I exploit my sister and / or brother-in-law to acquire confidential medical records for governmental use?
Генерал, вы предлагаете, чтобы я использовал сестру и свояка, чтобы получить секретные медицинские записи для государства?
And I just know that if my brother were still alive today, that...
И я знаю, если бы мой брат был всё ещё жив, и...
It was my fault that I had a miscarriage after he beat me with his belt and he didn't have a son to take hunting with him and his creepy brother, Boyd.
В том, что ему приходится на шахте вкалывать, что у меня был выкидыш после того, как он избил меня ремнём. Что у него нет сына, которого можно взять на охоту вместе с его подонком-братом Бойдом.
I am Queen Maud and this is my bastard brother Gloucester!
Я королева Мод, а это мой брат-ублюдок Глостер!
If you ever touch even a hair of my brother, I will take out the little bitch's eyeball and the whole bowls..
Если хоть волос упадет с головы моего брата, я вырву глаза этой сучке вместе с мозгами..
That was my brother's doing and I gave him hell for it.
Ах, вот что! Так это брат меня подставил, я потом на него орала...
And I'm missing my grandson,'cause your asshole brother is playing a shell game with his life.
А мне не хватает моего внука из-за твоего грёбаного братца, решившего сыграть в напёрстки на свою жизнь.
Touch my brother again and I'll kick both your nuts off.
Только тронь еще моего брата, я тебе яйца вырву.
You tell Lightman that I am suing his ass and the state of Virginia in the wrongful death of my brother.
Ты передашь Лайтману, что я, к чертям, засужу его и штат Вирджиния за вынесение ошибочного смертного приговора моему брату.
I called my brother, And then I heard the explosion right after.
Я позвонил брату, и сразу услышал взрыв.
When my mother died, my little brother and I put her in the cellar.
Когда моя мать умерла, мы с братом похоронили её в подвале.
Lucifer... you're my brother, and I love you.
Люцифер... Ты мой брат. Я тебя люблю.
Look, I... I know he's my brother, and I know I should try to like him, but there's... there's something about him I just don't trust.
Я знаю, что он мой брат, и я знаю, я должен постараться, чтоб он мне понравился, но что-то... в нем есть что-то такое, чему я не верю.
My brother is a cardiologist, and I'm just as good as he is.
Мой брат - кардиолог, и я ничуть не хуже его.
And if my heart surgeon brother is so great, How come so many of his patients have died, But I've only killed one guy, huh?
И если мой брат, хирург-кардиолог, так хорош, то почему так много его пациентов умерли, а я убил только одного парня, а?
If you'd like to look at the relationship between nurturing and growth, I'd like to point out that my brother is eight inches taller than me.
Если вы обратите внимание на взаимосвязь между лелеянием и ростом, я хотел бы указать что мой брат на 8 дюймов выше меня.
And I'm hoping that we can talk as soon as possible About my brother's situation.
Хотелось бы как можно быстрее обсудить с тобой ситуацию с моим братом.
A fun vacation with my half brother who I don't like And my mother who lied to me about his very existence.
Веселая поездка с моим сводным братом, который мне не нравится и моей матерью, которая врала мне о его существовании.
My half brother hates me, and I have no hope of finding my biological father.
Мой сводный брат ненавидит меня и у меня нет надежды найти своего биологического отца.
My father and brother, too. And I trained as a nurse during the war.
Мои отец и брат тоже были врачами, а я училась на сестру милосердия во время войны.
May I commend your Majesty on taking decisive action against the French and for honouring my brother with a command.
Могу ли я порекомендовать вам предпринять решительные действия... против французов и вверить моему брату честь командования. Я уверен, что он исполнит свой долг...
I caught you with my brother's best friend and I kept your secret.
Я застукала тебя с лучшим другом моего брата и сохранила твой секрет.
It's just that, uh... I always felt there was something more I could've done for my brother, and... maybe he'd still be here.
Просто... мне всегда казалось, что я мог сделать больше для моего брата и... может быть он был бы до сих пор здеь
I can't believe that my brother and Sarah are spies.
Не могу поверить, что мой брат и Сара шпионы.
And without hesitation, he implicated my housekeeper's brother, which could make sense, I guess.
А он без колебания приплел брата моей экономки, Что, в принципе, могло иметь смысл.
Well, we've had a lot of fun tonight, But I'd like to slow things down for a minute And introduce my brother.
Сегодня вечером нам было очень весело, но сейчас я хотел бы немного снизить темп выступления и представить моего брата.
I got a zappos box coming today, and there's nobody there to pick it up because my wife left me for my twin brother.
Мне завтра должны доставить коробку с ботинками, и некому будет ее принять потому что жена ушла от меня к моему брату-близнецу.
I was visiting my dad and I ran into Juliet's brother, Ben.
В безопасности от чего? Я навещал отца и столкнулся с Беном, братом Джульет.
But you're my brother, jer, and I love you.
Но ты мой брат, Джер, и я люблю тебя.
Anyway, I'll live happily with the woman I love and my brother forever and ever.
Отныне и навсегда я буду счастливо жить с любимой женщиной и своим братом!
That's my brother, and I want to know everything that happens.
Это мой брат, и я хочу знать все что происходит.
I'm just finding out, too, and that's my brother.
Я об этом тоже только что узнал, а он мой брат.
Okay, um... When I was 12, my parents broke up, And it threw my brother and me for a loop.
Просто... когда мне было 12, мои родители расстались, и это ввело нас с братом в полное замешательство.
"But knowing my good brother to be a prince of prudence," virtue, and honour, " I do require him to throw off the said displeasure
Но зная моего доброго брата как государя благоразумного,... добродетельного и благородного,... я призываю его отбросить упомянутое негодование,... и, с мудростью и сдержанностью, подобно мне,... не считать, что его доброе имя зависит от легкомыслия женщины,
Our brother, I wanted him to be my brother for a second, Just once, to have something in this family That was mine before you and mom
Наш брат... я хотела чтобы он был моим братом хоть на секунду, только один раз, чтобы иметь что-то в этой семье, что было бы моим прежде, чем ты и мама сможете сказать мне, как к этому относится.
And I couldn't imagine a better way than to follow my amazing, awe-inspiring big brother Carlton.
И я не могу представить, лучший способ чем следовать за моим удивительным, внушающим трепет большим братом Карлтоном.
I mean, to sit here and tell me that my brother was...
Ты рассказываешь, что мой брат был...
I've got 25 cases on my desk, divorce papers that my ex won't sign, and a brother who thinks I'm Miss Goody Two-shoes?
У меня на столе 25 дел, бумаги на развод от бывшего ещё не подписаны, а братец думает, что я вся из себя такая правильная?
my brothers and sisters 21
my brother 1376
my brother is dead 18
my brothers 147
my brother's dead 28
and i 3645
and i will 353
and i'm proud of you 44
and i'm grateful 35
and i said yes 53
my brother 1376
my brother is dead 18
my brothers 147
my brother's dead 28
and i 3645
and i will 353
and i'm proud of you 44
and i'm grateful 35
and i said yes 53
and i'm starving 33
and i'm very sorry 29
and i'm not gonna lie 17
and i'm an alcoholic 48
and i'm so sorry 99
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm sorry 950
and i'm glad 37
and i'm very sorry 29
and i'm not gonna lie 17
and i'm an alcoholic 48
and i'm so sorry 99
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm sorry 950
and i'm glad 37