My dad said tradutor Russo
575 parallel translation
My dad said, "Be an actor, my son but be a comical one"
Мой папа сказал : "Будь актером, сын мой! Но комическим актером!"
Half of the can, my dad said.
Папа сказал полбанки.
My dad said you were left aboard when you came down to adjust the helium-nitrogen.
Мой папа сказал, что Вы остались на борту из-за того, что регулировали содержание азота и гелия.
My dad said to fish the other side
Отец сказал, что здесь много рыбы. Да к чёрту твоего отца.
My dad said so too.
То же говорил мой папа.
- lt takes time to adjust. - ( lndicator dings ) My dad said that it could be possible for those people to kill us before we knew what hit us
вяеиафетаи йаияос циа тгм емаяломисг о патеяас лоу еипе оти еимаи пихамом ма лас сйотысоум аутои ои амхяыпои пяим ма то йатакабоуле.
My dad said Jesus never went further than 50 miles from his home.
Папа говорил, что Иисус не отходил от дома дальше 80 километров.
My mom said I was, but my dad said to blow her off.
Мама сказала, чтобы я была дома, но отец велел послать её.
My dad said you were hanging out with Zambus and running around nude-o and climbing trees.
Мой отец сказал, что вы живете с аборигенами,.. .. бегаете обнаженными и лазаете по деревьям.
We have to fill up at the junkyard. My dad said it's a safe well.
Воды наберем на городской свалке металлолома, отец говорил там вода чистая.
I'm no good. My dad said it. I'm no good.
Мой отец так и сказал : ты плохой.
My dad said that if you and your dad come, we can take the van.
Мой отец сказал, что если твой отец поедет, то мы возьмем минивэн.
My dad said Jacoby got sick because he was attacked.
Мой отец сказал, что Джакоби заболел, потому что на него напали.
They just yelled a whole lot and my mom cried and my dad said I couldn't drive the Cherokee.
Они просто кричал целый много, и Моя мама плакала И мой папа сказал, что я не мог управлять Cherokee.
- My dad said I'd never amount to much.
- Мой отец считал меня неудачником.
My dad said, "There are no happily ever afters, just new battles."
Как говорил мой отец : "There are no happily ever afters, just new battles."
My dad said there were thousands of langoliers.
Мой отец говорил, что лангольеров - тысячи.
My dad said you were looking for me.
Папа сказал, ты меня ищешь.
My dad said I didn't have to go. He said there's no point.
Папа разрешил не ходить нет смысла.
My dad said a palindrom as name brings luck.
Мой папа говорил, что имя-палиндром приносит удачу.
My dad said I could've sued you.
Папа говорит, я могу вас привлечь.
My dad said you were there.
Отец сказал, ты была в доке.
And so my dad said it shouldn't be called anything.
И тогда мой отец сказал, что ее никак не зовут.
My dad said, I must collect cash!
Мой папа сказал, что я должен брать наличными деньгами!
It's like my dad always said,
Как говорит мой папа :
Like my old dad always said...
- Как говорил мой отец, время не всё..
- They said that my dad is a nutcase.
А ЗАЧЕМ ОНИ ГОВОРЯТ, ЧТО МОЙ ПАПА ЧОКНУТЫЙ
My dad is a professor at a mental hospital and said that Mr Majer is a nut.
НУ А МОЙ ПАПА ПРОФЕССОР В СУМАСШЕДШЕМ ДОМЕ ОН ГОВОРИТ, ЧТО ЭТОТ ПАН МАЙЕР НАСТОЯЩИЙ ПСИХ
The big one said he was my dad.
Знаешь, что этот здоровяк мне сказал?
The other one said he was my dad too.
Второй тоже говорит мне, что он мой отец.
My dad was a Little worried about it, but he said as long as I stayed away from gang guys... He don't want to hang out with us, does he?
Мой отец беспокоился, но решил, что, если я буду держаться подальше от банд, всё будет в порядке.
- No, we wouldn't say that. - That's what my dad said... when he first heard what I was doing. No.
- Ќет, мы бы так не сказали.
My dad took me to Circus of Values last night and said I could get anything I wanted.
Папа вчера повел меня в "Тысячу мелочей" и сказал, что я могу выбрать все, что угодно. Классно!
My dad said if I don't place this bet for him, - I shouldn't come home ever.
Пожалуйста, возьмите мои деньги, сэр!
Dad! Mom said she'd be home to help me with my costume.
Пап, мама обещала помочь мне с костюмом.
If my darling dad had been here today, he would have been speaking now, and I know what he would have said.
Если бы сегодня здесь был мой отец, сейчас говорил бы он. И я знаю, что он бы сказал :
As John Lennon said, who died the same year as my dad,
Как сказал Джон Леннон, который ушёл из жизни в тот же год, что и мой отец :
- yes... my dad enjoyed telling stories very much, and listening to as well... he said that life without storytellers woudn't be good.
- Да... Папа очень любил и рассказывать, и слушать рассказы. Он считал, что жизнь скучна без рассказчиков.
When my dad retired from the United Way after 38 years, he said :
Отец сказал при выходе на пенсию из благотворительной организации :
You just said "Dad." Everywhere I go today I keep getting signs telling me to see my father.
Нет, просто ты сказал "папа". И куда бы я ни пошла сегодня, я получаю знаки, говорящие мне пойти повидать моего отца.
If they had my dad, they'd have said so, found some way to use him against me.
Если бы мой отец был у них, они нашли бы способ использовать его против меня.
Soon as I said I wanted f-ball, my dad bought him for me.
Когда я сказал, что хочу Пушарика, отец сразу купил мне его.
- My Dad. - He said to take us.
- Он сказал чтобы ты взял нас собой.
He asked my dad. He said yes. Then he asked Debbie.
Вообще-то, сначала он попросил у нашего отца, а потом у Дэбби.
My dad loved to give advice and I was going out with this girl and he said, "Ben, no matter how beautiful you think she is, " no matter how much you're in love with her,
Мой отец любил давать советы и, когда я собирался на свидание с этой девочкой он сказал, " Бен, неважно, что ты думаешь, насколько она красива и совершенна, все равно, как сильно ты ее любишь,
My dad always said it's not who wins or loses it's who takes the worst beating that counts.
Мой отец всегда говорил, что нет выигравших или проигравших... есть тот кто получает худшие травмы, чем расчитывает.
My dad. Can you remember anything it said?
- Можешь прочитать на память?
It was then that I understood my destiny, just like Dad said I would.
После того я осознал свое предназначение, как и предсказывал отец.
She said she was going out to get my dad a bottle of gin but I knew she was going to get me that present.
Она сказала, что пойдет за джином для папы но я знала, что она купит мне подарок.
And my dad's friend said, "What could you possibly be thanking God for?"
И друг моего отца спросил "За что ты можешь быть благодарным Богу?"
So, I went back to something my dad always said,
И я вернулась к тому, чему всегда учил меня отец.
my dad 790
my daddy 57
my dad died 38
my dad's gonna kill me 18
my dad was right 17
my dad's 22
my dad's here 22
my dad's dead 25
dad said 22
said 374
my daddy 57
my dad died 38
my dad's gonna kill me 18
my dad was right 17
my dad's 22
my dad's here 22
my dad's dead 25
dad said 22
said 374
said that 16
said it 16
said no 16
said what 30
my darling 1220
my date 33
my daughter 1016
my day 16
my darling boy 22
my darling girl 16
said it 16
said no 16
said what 30
my darling 1220
my date 33
my daughter 1016
my day 16
my darling boy 22
my darling girl 16