My hand slipped tradutor Russo
53 parallel translation
─ Sorry, my hand slipped.
- Да? - Извините, я ошиблась кнопкой.
[Allen ] I'm sorry. My hand slipped. [ Rhoda] Next time this happens, I'll press charges.
Скоро на тебя посыпятся деньги на твоей новой работе, и мы сможем себе позволить купить новый фен.
My hand slipped!
У меня рука соскользнула!
My hand slipped.
Рука скользнула.
My hand slipped.
У меня рука соскользнула.
My hand slipped off the left one.
Левая рука соскользнула.
My hand slipped.
Рука дрогнула.
My hand slipped.
Палец соскользнул.
Sorry, my hand slipped.
— Простите, моя рука...
My hand slipped!
О, мои руки скользят.
I - My hand slipped.
Я... мои руки соскальзывают.
My hand slipped.
Моя рука дёрнулась.
Sorry about that, my hand slipped from the sweat.
рука соскользнула. Это от пота.
Sorry, my hand slipped.
Извини, выскользнуло.
My hand slipped putting the nine of diamonds on top.
У меня рука дрогнула, когда я ставила сверху девятку бубен.
My hand slipped...
Поднос выскользнул из рук...
Sorry, my hand slipped.
выскользнуло из рук
I was at the gym a couple weeks ago, on the pec deck, when my hand slipped, and the bar fell on my chest.
Я был в спортзале пару недель назад, на тренажёре, рука соскользнула, и штанга упала мне на грудь.
My hand slipped, but my DNA ended up in the fountain pen, and so did our bad guy's fingernail.
Моя рука соскользнула, и моя ДНК очутилась на ручке, так же, как и ноготь преступника.
I was tightening the bolts, and my hand slipped, and I hit myself in the face.
Я затягивал болты, моя рука соскользнула и я ударил себя по лицу.
I was, uh... I was tightening the bolts, and my hand slipped, and I hit myself in the face.
Я затягивал болты, моя рука соскользнула и я ударил себя по лицу.
I was thinking of Tara, my hand slipped.
О Таре, и рука соскользнула.
My hand slipped, okay?
Просто руки соскользнули.
My hand just slipped.
У меня рука соскользнула.
Agent Cooper, I'm so sorry. My gun just slipped out of my hand.
Агент Купер, сожалею, но мой пистолет просто выскользнул из руки.
And I got to the part about, "I'll never have the recipe again" and it slipped out my hand, and it broke.
Дошел до той части, где "Я никогда не найду этот рецепт снова..." ... она выпала из рук и разбилась.
- My hand slipped.
- Прости, рука соскользнула.
I was gesturing and the plate slipped out of my hand.
Я жестикулировала... и тарелка выскользнула у меня из руки.
Oh, hey, sorry about that, my hand slipped.
348 ) } МАЛАЯ АРКАДИЯ у меня дернулась рука.
Man, it slipped out of my hand. I ain't never been on no boat before.
- Я не часто бегаю со стволами.
And I got one hand wrapped around a cold domestic beer... and the other wrapped around my magnificent, flaccid... four-and-one-half inch wonder, and I am trying with all my might... to remember what Leila Kaufman's nipples looked like... when her bathing top slipped off at the Hillendale pool swim party.
В одной руке держу кружку холодного домашнего пива... во второй - мое изумительное, мягкое... четырех-с-половиной-дюймовое чудо, и пытаюсь изо всех сил вспомнить... как выглядели соски Лэйлы Кауфман... когда верх ее купальника слетел во время вечеринки в бассейне Хэйлендолл.
Years ago, on my first Christmas Eve run, I was up on the roof making my rounds when I slipped on the ice myself. I reached out for a hand iron, but it broke off. I slid and fell.
За много лет я еду на Рождество на крыше собственного поезда я мог поскользнуться и упасть я чуть не упал, но что-то схватило меня вовремя
My hand was on my head and I slipped, and the top of my pen just...
Моя рука была на голове, я поскользнулась, а колпачок от ручки просто...
- It slipped out of my hand!
- Она выскользнула из моих рук!
And I had one in my hand and it kind of just slipped and before I knew it, I actually had a sort of koala's buttocks, it was actually slipped onto my finger.
И одна из них была у меня в руках и она вроде просто соскользнула и, прежде чем я узнал, что это фактически были своего рода ягодицы коалы, они на самом деле соскользнули на мой палец.
I was only pretending to throw it when it slipped out of my hand.
Я просто хотела притвориться, что я его выбросила, но он просто выскользнул у меня из рук.
The penis fell out. Just before they stormed in, a black diamond slipped into my hand.
Член выпал, точно перед их вторжением, в мою руку выпал черный диамант.
"His ring, however, " slipped off into my hand.
Но его кольцо осталось в моей руке.
And then, I've no idea why, my hand kind of slipped and I...
А потом, я сам не понимаю, как... моя рука случайно соскользнула...
No, my hand just slipped.
- Сказал же, просто поскользнулся.
It just slipped out of my hand!
Он просто выскользнул из рук, я...
My hand must have slipped when the plane crashed.
Наверное, моя рука дрогнула, когда врезался самолет.
I slipped my hand up your back.
Я просунула руку к спине.
I got out in a hurry, so look, I slipped and fell and cut my hand!
так что... упал и порезал руку!
Slipped out of my hand.
- Из рук выскользнула.
My hand slipped.
Выметайся.
Oh! Oh, man! It slipped out of my hand.
О, блин!
I still remember how soft her lips felt as she slipped her hand under my shirt and kissed her way down my body.
До сих пор помню, какими нежными были ее губы, как ее рука проскользнула мне под футболку, как она целовала меня все ниже и ниже.
Ball slipped out of my hand just before I released it.
Мяч выскользнул из моей руки прямо перед броском.
It just slipped out of my hand.
Он просто выскользнул из моей руки.
I'm talking about the phone number you slipped into my hand.
Я говорю о телефонном номере, который вы вложили мне в руку.
my hand 150
my hands are tied 129
my hands 129
my hand to god 16
my hands are shaking 22
slipped 22
slipped my mind 18
my half 37
my hat 122
my hair 160
my hands are tied 129
my hands 129
my hand to god 16
my hands are shaking 22
slipped 22
slipped my mind 18
my half 37
my hat 122
my hair 160