English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ M ] / My hat

My hat tradutor Russo

1,146 parallel translation
- My hat!
- Шляпка!
My hat, Emilio!
- Эмиль, шляпка!
Oh, my hat!
- Ай, моя шляпка!
She has my hat.
На ней моя шляпка...
My hat! Here you are!
Моя шляпа!
- Soon I'll have no place to hang my hat!
Скоро в Бруклине не будет места, где я мог бы повесить шляпу.
- Go! - Aahh, my hat!
Давайте, быстрее!
My hat!
Моя шляпа!
Somebody stole my hat.
Кто-то украл мою шляпу.
If you do not mind I hang my hat here.
Если вы не против, я повешу свою шляпу здесь.
- Hey, Officer. Can I get my hat?
- Офицер, можно шляпу надеть?
- I'm sick about my hat.
- Жаль, что я шляпу потерял.
My hat!
Мою шляпу!
Give me my hat!
Отдайте шляпу!
Give me my hat!
Дай мне мою шляпу!
It looks like there's - $ 100 under my hat.
Похоже там, под моей шапкой только 100 долларов.
~ My hat. ~ Yes.
Где моя шапка?
My hat blew off.
Мою шляпу сдуло.
- And my hat.
- И моя шляпа.
How hard he tried to retrieve my hat! But it was no good. Failed in the end.
КАК ОН ХОТЕЛ ПОЙМАТЬ МОЮ ШЛЯПУ! И ОНА УНЕСЛАСЬ...
Mum, I wonder what's become of my hat.
ЧТО СТАЛО С МОЕЙ ШЛЯПОЙ?
Must have withered by now. In autumn, a grey mist must have surrounded the hill, and my hat may have sheltered a grasshopper and its nightly songs.
КАК ВСЕ В СВОЙ СРОК... УКРЫТЫЙ МОЕЙ СОЛОМЕННОЮ ШЛЯПОЙ...
I take my hat off to you, Mirza.
Отлично, великолепно. Господин Мирза, до чего я люблю твои мозги.
Hold my hat!
Держи мою шляпу!
- My hat blew off, Daddy.
Пап, у меня шляпа слетела.
Oh, my hat, you don't...?
О Боже, вы не...?
My hat's on fire.
У меня шляпа горит.
- Molly, where's my hat?
ћали, где мо € шл € па? Ќу же, быстрее.
Watch my hat!
Отдай фуражку!
- My hat!
- Моя шляпа!
My horse ate up a certain lady's straw hat.
Моя лошадь съела шляпку одной дамы.
Mayor, this morning Mr Fadinard's horse arte up the hat of my wife, who was unfaithful to me with this here Lieutenant.
Сегодня утром лошадь этого человека съела соломенную шляпку моей жены, которая мне изменила с этим поручиком.
My wife may not return home without her hat, and is therefore hiding out in this flat.
Моя жена боится придти домой без шляпки и скрывается в этом доме!
- Careful, my hat!
Быстрее, быстрее!
My hat, I can't see!
Моя шляпа, ничего не вижу.
Such questions, my dear ambassador, are not decided at the drop of a hat.
Такие вoпрoсы, дoрoгoй пoсoл, с кoндачка не решаются. Нам надo пoсoветoваться с тoварищами.
My hat and coat.
- Пальто и шляпу.
Imagine my surprise when I noticed, when he took off his hat and dropped his suitcase,
Представьте моё удивление, когда я заметила, когда он снял шляпу и сбросил плащ,
Just because they carry a hat on their heads and ride cars, I've walked all my life...
Только потому что они носят шляпу и водят машины, я всю жизнь ходил...
He took my poncho, I took his hat.
Он взял мое пончо, я - его шляпу.
In my dressing room, in the hat box.
В гримерной, в шляпной коробке.
Mama, do you remember my straw hat? Yes, the one that fell into the valley that summer, on our way from Usai to Kirizumi Mama, do you remember my straw hat?
ты помнишь мою соломенную шляпу? По дороге из Усэи в Киридзуми... ты помнишь мою соломенную шляпу? По дороге из Усэи в Киридзуми?
Mama, it was my favourite hat. I was so sorry to see it blown away. I don't know poems.
это была моя любимая шляпа что она улетела... Но определенно - есть связь соломенной шляпой и стихами
Mama, do you remember my straw hat? Yes, the one that fell into the valley that summer, on our way from Usai to Kirizumi
ты помнишь мою соломенную шляпу? По дороге из Усэи в Киридзуми?
Mama, that's my favourite hat. Do you honestly think that you can survive as a designer after we get a divorce?
это была моя любимая шляпа... что после развода будешь что-то представлять из себя как дизайнер?
He's my straw hat.
Он - моя соломенная шляпа...
Mum, it was my favourite hat.
ЭТО БЫЛА МОЯ ЛЮБИМАЯ ШЛЯПА.
Walking out into the street I had left my work hat on... and the misfortune was done.
Пошел гулять, а шляпу снять забыл, и вот - беда.
Excuse me, I must put my hostess hat on.
Нет, нет, нет. Я думаю, это отличная идея. Нет, нет, пожалуйста.
Wait till Sunday, when I have my plumed hat and white gloves on...
А как я надену в воскресенье парадный плюмаж и белые перчатки...
The water falls on your hat..... and splashes on my shirt.
- Вода одинакова для всех мокрых, а не только для вас одной. - От вас отскакивают капли и попадают на меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]