My place is here tradutor Russo
115 parallel translation
Because my place is here and nobody will do my job except myself.
Потому что понимаю, моё дело здесь и никто этого кроме меня не сделает.
My place is here with you.
Мое место здесь, с тобой.
My place is here, if you please, doctor.
Мое место здесь, доктор.
My place is here in these vaults.
Моё место здесь, в этом склепе.
But my place is here, so I swallow the juice, said the words, and here I am.
Но мое место здесь, поэтому я проглотил напиток, произнес слова, и вот он я.
But my place is here.
Но мое место здесь.
Son, my place is here.
Сынок, мое место здесь.
- My place is here.
- Моё место здесь.
Doesn't that suggest my place is here in Voyager's command center?
А разве это не предполагает, что моё место здесь, в командном центре "Вояджера"?
My place is here with my people.
Мое место здесь с моим народом.
He says my place is here now.
Он сказал, что мое место теперь здесь.
Whoever you are, my lord, my place is here.
Милорд, кто бы вы ни были, мое место здесь.
My place is here with your father.
Мое место здесь, с вашим отцом.
I will see to it that my mistresses are off at once but my place is here with my husband.
Я прослежу, чтобы мои фрейлины немедленно уехали но моё место рядом с супругом.
My place is here.
Так что мое место теперь тут. Какое принимаешь решение?
My place is here.
Мое место здесь.
But my place is here with you.
Но мое место здесь, с тобой!
My place is here, Father.
Мое место здесь, Отец.
I realized that my place is here with you- - Hey, cool wok.
Я понял, что моё место здесь, рядом с вами... отдых от детей закончен.
I've been absent for many years, but my place is here with you.
Я там, где и должен быть. Моё место рядом с тобой.
Boys, the only reason I'm here is because this is one place my wife cannot get at me.
А я здесь парни потому, что это единственное место, до которого не доберется моя жена.
This is just to say hello and leave my stuff here, if you don't mind... while I look for a place of my own.
Я пришла повидаться и попросить разрешения оставить свои вещи у вас... пока я устроюсь.
Here is my place.
Сюда нельзя.
This is my place I found, now, you leave here.
Это моя кормушка, я ее нашел, а теперь, уходите!
We have a place in Connecticut My husband is working here - it's good.
онечно, у нас есть милый домик в оннектикуте,... но так как муж работает здесь,... то подумала, что если € тоже буду работать в Ќью -... орке,... так будет лучше дл € нас обоих.
WELL, MY PLACE IS RIGHT ALONG HERE.
Хорошо, пойдём. Я живу совсем рядом.
My destiny is here, in this place.
Моя судьба находится в этом месте.
I'm Bob and this here is my place.
Я - Боб, а это мое заведение.
It is only because of my husband that I'm here in the first place.
Благодаря моему мужу я нахожусь здесь, если уж на то пошло.
Here is my place, and besides, I'd like to see their faces!
'очу посмотреть на их физиономии.
My people believe that the White Lodge is a place where the spirits that rule man and nature here reside.
Моё племя верит, что Белый Вигвам - это место, где обитают духи, правящие человеком и природой.
It is not my task to interfere with the processes that take place down here.
Не моё дело - вмешиваться в то, что здесь происходит.
Because I'm a member here, this is my place to swim.
Но я член этого клуба, и могу здесь плавать.
My place is only a few blocks from here.
Моя квартира в двух кварталах отсюда.
I just had us meet here because my place is hard to find.
Лучше было встретиться здесь, а то меня тяжело найти.
Here I do my work, this is the place for interviews and meetings.
А здесь я делаю свою работу, это место для интервью и встреч.
I mean, LA is such a godless place. Besides, my Iife is really full here.
Кроме того, мне и здесь хорошо.
I'm supposed to care about this place. I'm supposed to care about what I am doing here. This is my life.
Я должен любить свою работу, ведь она часть моей жизни.
This is my place here.
- Это мое место.
And while I wouldn't say my current project is ideal it allows me to be here, in this place, and that's enough for now.
И хотя мой нынешний проект далек от идеала он позволяет мне жить здесь, где я хочу, и этого пока достаточно.
My place is a forest, even if there isn't a single tree here!
Моё место – лес, хотя здесь и нет ни одного дерева!
I mean, that's why I came in the first place, but keeping my eyes on my instruments is what got me here.
И с одной стороны вы правы. Именно поэтому я пришел прежде всего. Но именно доверие к приборам привело меня сюда.
No, but this is my place. I have to come here and hear about this?
Нет, но это - мой дом, и я должен все это выслушивать?
My place is a crime scene. It's either here or I'm mucking with one of you two.
Мой дом - место преступления, так что я либо остаюсь здесь, либо ночую у одного из вас.
It's only my first day of work here and the mall is already a much safer place.
Да... Это мой первый рабочий день здесь И торговый центр - это уже безопасное место
My favorite coffee place is here, my friends are here.
Моё любимое кафе здесь, мои друзья здесь.
Why- - so, so why would they go to a place across the street when my place is right here?
Зачем... так, так зачем им идти в заведение через дорогу, если мой бар прямо здесь.
I was in here the other day when my campaign manager Ross was doing her work-study, and I tried to look at Nurse's computer, and I saw it, but- - and she came back, and... this place is so busy, I planned to come here at night
Я была здесь в тот день, когда мой управляющий предвыборной компанией, Росс делала свою научную работу, я пыталась заглянуть в компьютер Медсестры, и видела название, но она сразу вернулась, и в этом месте всегда полно народу, так что я решила вернуться сюда ночью
On my way here, because I thought I would put it under the bed because I think this is a really safe place for it.
Направилась прямо сюда, потому что мне показалось, что если положить деньги под свою кровать, то там они будут в полной безопасности.
This is my favorite place around here.
Это мое любимое место в округе.
My place is not here.
Мое место не здесь.