My voice tradutor Russo
2,410 parallel translation
If you can hear me, what you're listening to is not the sound of my voice.
Если ты меня слышишь, знай : то, что ты слышишь - вовсе не мой голос.
Listen to my voice!
Слушай мой голос!
It's come to my voice.
Это я иду за тобой!
I have to have to announce it over the PA as my voice won't carry that far.
Я использую громкоговоритель, потому что иначе не докричусь до тебя.
This is real, Do you hear my voice?
Это реально. Слышал ли ты мой голос?
And my voice be still,
Мой голос умолкнет,
He told me I was waking people up... with my voice.
Он сказал, что я бужу людей... своим голосом.
Press right here and follow my voice.
Нажми здесь... Транс... и слушай меня.
In three years I'll develop throat cancer and if there's no hospital and no doctor to take out the tumor, I'll lose my voice.
Через 3 года... у меня будет рак горла. Так как врачей здесь не будет, никто не сможет удалить опухоль.
Sir's ears are open again to my voice?
Мой голос снова нашёл дорогу кушам месье?
Follow my voice.
Иди на мой голос.
Hey, I'm sorry I raised my voice.
Милая, прости, что повысил на тебя голос.
Give us a sign that you can hear my voice.
Дай нам знак, что ты слышишь мой голос.
That's right, Inspector, follow my voice.
Правильно, инспектор, идите на мой голос.
I hear my voice.
Я слышу свой голос.
My voice.
Мой голос.
All holiday My voice sounded like a constipated donkey.
Чудо Мой голос звучит, как у старого осла.
It's set to respond to MY voice. I have the verbal code.
Она запрограммирована только на мой голос.
Yes, with my voice, the audience are lucky it stayed at three.
Зрителям повезло, что они не слышали моего пения.
- Not my voice.
- Голос не мой.
Finding my voice wasn't gonna be easy.
Найти свой голос нелегко.
♪ My voice too rough with cigarettes ♪
♪ My voice too rough with cigarettes ♪
Walk towards my voice, baby.
Иди на голос, крошка.
I have to keep my voice down.
Мне нельзя громко говорить.
- This is my voice.
- Это и есть мой голос.
You may have noticed a slight trill in my voice.
Вы могли заметить легкое дрожание в моем голосе.
( my voice is full of lies )
( Не слушай меня ) Где это мы? ( мой голос полон лжи )
do you hear my voice?
Вы слышите мой голос?
This tube makes my voice sound funny, deeper.
Эта трубка делает мой голос смешным, глубоким.
And finally, the big day came, and we played our little hearts out, and, you know, he forgot a few chords, and I forgot a few words, and my voice cracked and- - mmhmm.
И наконец, настал важный день. И мы выложились полностью. Ну, и в общем...
So, listen, on a scale of one to 10, how good do you think my voice actually is?
Так слушай, на шкале от 1 до 10 как ты думаешь какой у меня голос?
Milkha Singh, if yöu're hearing my voice, come to the army stall.
Милка Сингх, подойди к палатке.
My children do not pick up on the frequencies of my voice.
Мои дети не воспринимают частоту моего голоса.
It's the sound of my inner voice, the one inside my head.
Это - мой внутренний голос, тот, который звучит у меня в голове.
It's the sound of my inner voice, the one inside my head.
Это мой внутренний голос, тот, который звучит у меня в голове.
( IN DEEP VOICE ) What would my wife think?
Что моя жена подумает?
His voice on the phone just like his records, nasal, Brooklyn, good-guy voice, and him disappointed in a way, because he's gone to the trouble of writing the preface to one of my books.
Его голос по телефону такой же, как на записях, носовой, бруклинский голос хорошего парня, и он немного разочарован, поскольку втянут в написание предисловия к одной из моих книг.
My God, he's got the voice of an angel.
Боже, у него ангельский голос.
Many Danes don't have a voice, people who once believed in my party.
Многие датчане этого не слышали, люди, которые когда-то верили в мою партию
When you speak Scotch, you are unintelligible, and I cannot permit you to raise your voice in my garden.
Вашу манеру речи очень трудно понять, и я не позволю вам повышать голос в моем саду.
And then three seconds later, I could hear his voice in my ear.
Я слышала его голос.
♪ still I hear your voice in my dreams ♪
Пока я не услышал твой голос в моих снах
And so in my head, I think about what my mother said, and I have the vision, like from, you know, the voice of God.
И тут в башке у меня всплывает то, что мне мама говорила. И я вижу то, что будет дальше, прикинь как будто глас господний в голове раздаётся :
That's my radio voice.
Вот так мой голос звучит в прямом эфире.
If I had to apologize for all the stuff my father's done, I wouldn't have a voice left.
Если бы мне пришлось извиняться за всё то, что натворил мой отец, я бы лишилась голоса.
Because there's always this voice in the back of my head that says, " Maybe this time it will be different.
Такого, что я постоянно слышу голос в голове, который твердит : " А может в этот раз всё будет иначе.
Every day, I wake up, and... I hear my dad's voice.
Каждый день я просыпаюсь и... слышу голос отца.
♪ ( lowered voice ) My friend swore these meditation classes were swarming with hot babes.
Мой друг божился, что тут полно горячих телочек.
( Lowered voice ) Yeah, my friend Harlan told me the same thing.
Да, мой друг Харлан сказал то же самое.
My vision is so messed up. I'm terrified of going blind and hearing your voice and not being able to see your face.
Мне страшно, что когда я ослепну, я буду вас слышать, но не увижу ваших лиц.
I turned my chair Because I was haunted by the timbre of your voice.
Я повернулась, потому что меня взбудоражил твой тембр.
voice 254
voices 86
voicemail 54
voice breaking 417
voiceover 55
voice mail 36
voice breaks 98
voice echoing 29
voices 86
voicemail 54
voice breaking 417
voiceover 55
voice mail 36
voice breaks 98
voice echoing 29