Oceanic tradutor Russo
140 parallel translation
It was 24 : 17, Oceanic Time when I approached the suburbs of Alphaville.
Бьiло двадцать четьiре часа семнадцать минут по океаническому времени, когда я прибьiл в пригород Альфавиля.
It was 23 : 15, Oceanic Time when Natasha and I left Alphaville by the peripheral roads.
Бьiло двадцать три часа пятнадцать минут по океаническому времени, когда мьi с Наташей по переулкам вьiшли из Альфавиля.
We're close to the oceanic fault here.
Мя рядом с океаническими дефектами.
Oceanic Flight 343 Athens to Washington now boarding at gate 13.
Посадка на рейс 343, Афины - Вашингтон началась на 13 - ом выходе.
Thank you for choosing Oceanic.
Благодарим за ваш выбор.
Oceanic Flight 343 approximately 120 miles from fail-safe line.
"Океаник", рейс 343, вы в 120 - ти милях от зоны безопасности.
Oceanic Flight 343 this is flight leader U.S. Navy aircraft.
Рейс 343, это командир морской эскадрильи США.
Oceanic Flight 343 this is flight leader U.S. Navy aircraft.
Рейс 343, говорит командир морской эскадрильи США.
Oceanic Flight 343. On guard.
"Океаник", рейс 343.
One more time. Oceanic Flight 343.
Последнее предупреждение, рейс 343.
Radar confirmaton. Oceanic Flight 343 now at 25-mile limit.
Радар подтвердил - Рейс 343 находится в зоне.
Dulles, this is Oceanic 343 heavy requesting emergency landing.
"Даллес", это "Океаник", рейс 343 у нас вынужденная посадка.
The reactor's diverting massive amounts of power to its structural integrity field, power normally reserved for oceanic containment.
Реактор отводит значительное количество мощности к полю структурной целостности. Мощность, стандартно зарезервированную для удержания океана.
According to the National Oceanic and Atmospheric Administration...
Согласно Национальному Агенству по Атмосферным и Океаническим явлениям ( NOAA )...
... Oceanic Airlines, flight 125 nonstop to Singapore, leaving from gate 14... What do you mean you won't put it on the plane?
выход 14... вы не можете взять его на борт?
I guess we can all sue Oceanic together.
И что, теперь мы подадим на "Oceanic" коллективный иск?
Hello, we're survivors of the crash of oceanic flight 815.
Приём, мы - выжившие с рейса 815 авиакомпании Oceanic.
There were no survivors of oceanic flight 815.
"Нет, это мы - выжившие с рейса 815 авиакомпании Oceanic".
I guess we can all sue Oceanic together.
Теперь, полагаю, мы все можем подать коллективный иск на "Океаник Эйрлайнз".
It appears that your flight is already boarding In the oceanic international terminal.
Посадка на ваш рейс уже производится из международного терминала.
-... of oceanic flight 815!
-... с рейса 815 Oceanic!
You're on an oceanic flight to L.A.
Ты летишь рейсом Oceanic до Лос-Анджелеса.
We're survivors of the crash of Oceanic flight 815.
Мы выжившие в катастрофе рейса Океаник 815.
I'm on Oceanic Flight 81 5.
Мой рейс Осеаniс 815.
The oceanic whitetip shark another energy efficient traveler.
Океаническая длиннокрылая акула. Она тоже тратит свою энергию очень экономно.
An oceanic whitetip is able to detect even the faintest trace.
Длиннокрылая акула способна распознавать мельчайшие оттенки вкуса воды.
An oceanic wanderer, a mola mola stops by to be cleaned by reef fish, at the sea mount edge.
Океанский странник, луна-рыба. Она заглянула на риф к рыбам-чистильщикам.
Oceanic, flight 8-1-5.
Рей Ошеаник 8-1-5.
I'm one of the survivors of oceanic flight 815.
Я один из выжевших с рейса Ошианик 815.
Oceanic flight 815 was shot downby surface-to-air... work on subterranean... beneath denver international airport has reached phase four.
Рейс Океаник 815 был сбит ракетой земля-воздух... работа подземной линии... возле денверского национального аэропорта достигла фазы 4.
This is the headquarters of the National Oceanic and Atmospheric Administration, home to the US governments national weather service.
Это штаб Национальной администрации по океану и атмосфере. Здесь располагается Национальная служба погоды США.
to whom it may concern, we are survivorsof oceanic flight 815.
Тем, кто это найдет, мы выжившие с рейчас Ошеаник 815.
I crashed here on oceanic flight 815.
- Хьюго Рейес Мы с разбившегося рейса Оушиэник 815
- Oceanic Flight 81 5. Left Sydney, Australia, headed for Los Angeles.
Рейс Oceanic 815 вылетел из Сиднея в Австралии, направлялся в Лос-Анджелес,
Do you think this oceanic crowd has made me feel any less lonely?
Вы думаете эта огромная толпа заставляла меня чувствовать себя еще более одиноким?
Oceanic flight 815 fell from the sky.
Борт Оушиэник 815 упал с неба.
But when oceanic 815 crashed on the island,
Когда Оушиэник 815 упал на остров
The oceanic survivors called these people The "others."
Выжившие с рейса Оушиэник-815 назвали их "Другие".
Oceanic flight 815. 324 people onboard, including the flight crew.
Рейс Оушиэник-815. 324 человека на борту, включая экипаж.
But founfreedom... when oceanic 815 conveniently went down.
Однако она обрела свободу, когда как нельзя кстати разбился рейс Оушиэник-815.
I'm one of the survivors of oceanic flight 815.
Я один из выживших с рейса Оушиэник-815.
The sartorial diffidence, the general demeanour of Miss Price may be ascribed to the... oceanic origins of her fortune.
Скромность в одежде, общее поведение мисс Прайс могут быть приписаны... океаническому происхождению её состояния.
I'm one of the survivors of oceanic flight 815.
Я один из выживших с рейса 815 Океанских Авиалиний.
I'm one of the oceanic six!
Я один из океанской шестёрки!
I'one of the oceanic six!
Я один из океанской шестёрки!
Is that why you kept shouting, "hey, I'm one of the oceanic six"?
И поэтому ты кричал, "Я из океанской шестёрки"?
I'm an attorney for oceanic airlines.
Я адвокат Океанских Авиалиний.
So on behalf of oceanic, I'd like to extend you an invitation for a little upgrade.
Так что от лица авиалиний, я бы хотел предложить вам лучшие условия.
All the Oceanic Six.
Шестеро с рейса Осеаniс.
But as far as Oceanic is concerned, you don't have to speak to any reporters.
Но с точки зрения Осеаniс, вы вообще можете с ними не говорить.
- We speak of an oceanic experience.
- Мы говорим об океаническом опыте.