One here tradutor Russo
14,297 parallel translation
Am I the only one here who isn't batshit?
Я единственный, который не...?
Uh, I was paying $ 5 a night for a a bed when I have a perfectly good one here.
Я платил 5 долларов в день за постель, хотя у меня здесь есть не хуже.
Carl, you know that no one here needs permission to enjoy the hors d'oeuvres.
Карлуша, ты же знаешь, что никому не нужно разрешение чтобы насладиться закусками.
This one here's the killer.
А вот эта рана была смертельной.
I'd wager to say there's no one here in this room who knows more.
Готов поспорить, никто в этом кабинете не знает больше.
One of you came here to befriend me, the other came to kill me.
Один пришел подружиться со мной, а другой - убить.
'Cause here comes a really big one.
Тут огромный пёрргил слева.
Here, I'll show you. One, two, three...
Сейчас покажу.
The one they call Vader will be here soon.
Скоро прилетит Вейдер.
Here's one thing that is contraindicated to any treatment we prescribeself-pity.
Есть вещь, противоречащая всем нашим рекоммендациям и это жалость к себе.
If you don't hear me for one second, I'm just dealing with something, but I'm right here.
Если ты не будешь меня слышать в какие-то моменты, знай - я решаю нашу проблему, но я все еще здесь.
How about un poco of liquid courage? Alright, just one, yeah. I'm here for Gus, and Curtis.
Нужно сосредоточиться, я приехала ради Гас и Кёртиса.
Look. You got one choice here, sweetheart.
Слушай, милочка, у тебя есть только один выбор.
Okay, now get the fuck out of here before you end up dead like the last one.
Ладно, а теперь уёбывай отсюда, пока не закончил, как предыдущий.
Yeah, I'm looking at Belikov's visitors log, and there's only one repeat on here.
Да, смотрю на список посетителей Беликова, и там повторяется только одно имя.
It may not feel good, but I'm still standing here, and every one of those fuckers is in the ground.
Они могут быть неприятны, но я до сих пор стою здесь, а те хуесосы гниют в земле.
You came here to silence the one person that knew you killed Jack Cruz.
Вы пришли убедиться, что единственный человек, который знает, что вы убили Джека Круза, промолчит.
I'm not the one that ordered all the phones to be ripped out down here.
Не я приказала вырвать здесь все телефоны.
Well, for one, you haven't asked me why I brought you up here.
Так, для начала, ты не спросила, почему я привез тебя сюда.
Look, no one knows I'm here, but I'm desperate.
Слушайте, никто не знает, что я здесь, но я в отчаянии.
At least here we only have one royal family.
Но, по крайней мере, здесь у нас одна королевская семья.
You're the one who suggested coming here.
Ты предложила встретиться здесь.
No one's leaving here until we get to the bottom of this.
Никто не уйдёт отсюда, пока мы всё не выясним.
No one's here.
Здесь никого.
[Whispering] Okay, if we tell Claire about those kids, we're gonna have to stay here and punish Manny and the, uh - - the other one.
Так, если мы скажем Клэр об этих детях, нам придётся остаться и наказать Мэнни и... и того, другого.
You have one night in a spa to be massaged and pampered, but you're here.
У тебя всего один вечер в спа-салоне, чтобы побаловать себя, а ты здесь.
Oh, wait, here's one of 30.
А, вот тебе один из 30.
Only two of them in the continental United States, one of which is here in California, which is in North America.
На территории США таких всего два, один из которых как раз здесь, в Калифорнии, что в Северной Америке.
You being here means one of two things.
М : Твое присутствие здесь может означать лишь две вещи.
I think she gathered all the Chanels here in one place, so she could knock them off one by one.
Я думаю, она собрала всех Шанелей здесь, чтобы избавиться от них по очереди.
You gathered us all here in one place so you could knock us off one by one.
Вы собрали нас тут, чтобы по очереди убить нас.
You're a therapist, Dr. Madden, and yet here you are pumping quarters into the machine, fingers crossed that you'll be the one to hit the jackpot.
Вы психотерапевт, д-р Мэдден, но сидите здесь и бросаете монетки в автомат. Надеясь на то, что это вы сорвете банк.
Hey, guys, there's another camera up here, so if either one of'em was rolling...
Здесь есть ещё камера, так что, если одна из них записывала...
You're certain that wasn't just one of your girlfriends calling to get you out of here, right?
Это точно не одна из ваших подруг, которая звонит, чтобы забрать вас отсюда?
Now, is one of you gonna tell me what's going on here?
Кто-нибудь из вас объяснит, что происходит?
I wasn't here when she did this one, but it looks like a guy washing his truck.
Я был совсем рядом, когда делали этот снимок. Но тут похоже, что этот парень моет свою тачку.
But if there's one thing we don't do in here, it's learn.
Но помни, что здесь точно никто и ничему не учится.
If I'm gonna spend the rest of my life here, I'd better try one night first.
Если уж я тут остаток дней проведу, то стоит остаться тут на ночь.
No one comes here. You're safe.
Здесь вы будете в безопасности.
Hey, mystery writer, no one cares why we're here.
Эй, детективщик, всем плевать, почему мы здесь.
You're not the one calling the shots here.
Не вы принимаете решения.
Here's one that's been rented for a while to a...
Вот тот, которое какое-то время арендовал...
I sincerely hope that by the time we leave here tomorrow night, you will have shared with us what you truly dread, what you're prepared to do about what you truly dread, what you know that no one else does.
Я искренне надеюсь, что к завтрашнему вечеру, когда мы будем уезжать отсюда, вы поделитесь с нами тем, что вас на самом деле пугает, и что вы готовы делать по поводу того, что вас на самом деле пугает, и что вы знаете такого, кто никто, кроме вас не знает.
No, you're the one who dragged me out here.
Но это же ты притащил меня сюда.
Well, here's to our one-year anniversary of chasing red pins around the world.
Что ж, вот и наша однолетняя годовщина преследования красной метки по всему миру.
- Here's one for you. - 35 on the go.
- Вот тебе тоже - 35, пожалуйста.
There's one other small thing while I'm here.
Но есть еще одна вещь, пока я здесь.
According to this hunk of burning love here, only one of you was in the building last Tuesday at 3 : 00 a.m., when the call was made to the plaintiff from Anna's office.
Судя по этому, только один из вас был в здании в прошлый вторник в 3 ночи, когда звонок был сделан из офиса Анны.
I'm sorry, but I would like to know why Captain Hicks isn't here, and I don't think I'm the only one.
Простите, но я хотела бы знать, почему здесь нет капитана Хикса, и не думаю, что в этом я одинока.
So here, take one of these, too.
Это тоже берём.
And so I showed up here one night and she was sitting in that stool, again, with my best friend kissing her, and I just shot them both dead.
И я пришёл сюда как-то вечером, и она сидела на том стуле. Снова. С моим лучшим другом, который её целовал.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20