Here we go again tradutor Russo
459 parallel translation
Here we go again with this filthy business.
Построение роты
Well, Robert, here we go again.
Вот, Роберт, опять проходим то же.
Here we go again, boys.
Мы опять в деле, парни.
Here we go again, daddy!
Вот мы снова вместе, папа!
Here we go again.
Прячемся.
- Here we go again.
- Ну, началось.
Commissioner, here we go again!
Комиссар, опять то же самое!
Here we go again.
Отсюда идём снова.
Here we go again.
Ну, вот все собрались.
- Here we go again.
- Начинаем опять.
Here we go again.
- Старт отсюда.
- Here we go again.
- Ну вот, ты опять за свое.
Hold your hats, brothers. Here we go again.
Опять завела свою песню.
So here we go again, with the same old story.
Опять та же самая старая история.
milan! This one's a heavy one. Here we go again.
- Милан, это одна из самых мощных.
Here we go again.
Сделаем это снова.
Here we go again.
Опять начинается.
Here we go again. ( PHONE RINGING )
Снова здорово.
Here we go again!
Вот мы снова вместе!
- Here we go again!
- Ну вот, опять все сначала!
Right, here we go again.
Хорошо, начнем снова.
Here we go again.
Поехали!
Oh here we go again!
О, ну вот опять.
Here we go again!
Все начинается сначала!
Here we go again.
Опять то же самое!
Here we go again!
Мы опять тут!
Here we go again...
Ну вот, опять...
- Here we go again. - Yep. I don't understand it.
Не понимаю. я просто привела в порядок свои ногти.
Here we go again.
О, опять они.
Here we go again.
Опять начинается!
Oh, here we go again.
О, ну опять.
Here we go again.
Ну вот снова.
BRIGADIER : All right, here we go again.
Ну вот, опять.
But nothing compared to what the Americans did at Hiroshima. Here we go again!
Да уж, синьора, не всем же обезьянничать с американцев.
- Here we go again... - Yes...
- Ну вот, начинается.
'Here we go again'.
Начинается!
Here we go again!
Ну вот, опять!
Here we go again.
Вот опять.
Here we go again
Очень смешно!
God, here we go again!
Черт, опять. - Что с ним?
- Here we go again.
- И тут мы начинаем снова.
Oh, for the Lord's sake, here we go again.
Господи, вот мы опять.
Here we go again.
Ну вот, и опять мы здесь.
Here we go again.
Ну, поехали.
- Ugh, here we go with the leader again!
Ну поехало опять про лидера!
Well here we go again.
Снова здорово.
- Here we go again.
- Опять начинается.
Here we go until 3 AM again!
Опять торчать до 3-ех!
Instead we found you. And when we brought you back here, he wanted to go out again.
место этого мы нашли тебя и когда мы принесли тебя сюда, он захотел вернуться обратно.
Yes, we should stay here... and never go away again.
мы должны остаться здесь... и никогда не уходить друг от друга.
We go up and say, I want to see your id, and if I see you around here again you're going to a detention centre.
Мы подходим к ним и говорим : "Покажите ваши удостоверения личности" и "Если мы ещё раз увидим тебя здесь, ты попадёшь в исправительный центр".
here we go 9033
here we are 2264
here we come 237
here we 20
here we go now 20
here we are now 19
here we are again 79
here we all are 22
go again 78
here you go 5858
here we are 2264
here we come 237
here we 20
here we go now 20
here we are now 19
here we are again 79
here we all are 22
go again 78
here you go 5858
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here they come 557
here they are 545
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here they come 557
here they are 545
here i go again 25
here is the 17
here he comes 618
here on earth 20
here i am 1287
here i go 248
here it goes 122
here i am again 16
here and now 71
here is 53
here is the 17
here he comes 618
here on earth 20
here i am 1287
here i go 248
here it goes 122
here i am again 16
here and now 71
here is 53