Operator tradutor Russo
1,120 parallel translation
Operator, I'm still waiting for my number.
Оператор, я всё ещё жду соединения с моим номером.
The operator told me that Mr. Hoplin checked out.
Оператор сказала, что мистер Хоплин выехал.
- Today, I'm an expert comptometer operator.
- Я опытный оператор арифмометра.
Quite an inexperienced operator.
Человек почти без опыта работы.
The night operator passed it through.
Меня соединила телефонистка.
What am I, a telephone operator?
Я вам что, телефонистка?
Hello, Operator.
Алло, оператор.
Operator?
Оператор?
Operator, this is Mr. Thorn.... Kaplan in 796.
Это мистер Торн Кэплен из номера 796.
Room 414? This is the ship-to-shore operator.
Алло, четыреста четырнадцатый?
- She's the best operator in the building.
- Она лучший лифтёр в здании.
Operator, I want White Plains, New York. Mr JD Sheldrake.
Оператор, дайте Белые Равнины, Нью-Йорк. мистер Шелдрейк.
Operator, this is Mr Sheldrake.
Оператор, это мистер Шелдрейк.
Operator.
Оператор.
Operator, we've been cut off from Midwich 25.
Оператор, нас прервали. Мидвич 25.
She worked as a telephone operator at the same works with her father.
Она работала телефонисткой на том же заводе, что и отец.
As a telephone operator?
Телефонисткой?
Could you tell the operator?
Не могли бы сообщить телефонисту внизу?
- Let the switchboard operator stall him
Что, если он бросит трубку? Хорошо, отвечайте, но постарайтесь занять его разговором.
You want to be sure the linkages are still functioning correctly before he's turned over to his American operator.
Надо убедиться, что все сочленения функционируют без сбоев, прежде чем передавать его нашему американскому резиденту.
He is ready to be turned over to his American operator.
Он полностью готов к передаче в руки нашего американского резидента.
And I, being personally responsible for Soviet security in the entire Eastern seaboard of the United States, refuse to turn him over to his operator until at least one practical test has been run.
И тем не менее, я, как человек, который несет полную ответственность за советские операции на всем восточном побережье США, не готов передать его в распоряжение нашего резидента до тех пор, пока он не докажет на практике свою пригодность.
They picked him to see if all the linkages still worked before they turned me over to my American operator.
Его выбрали, чтобы убедиться, что все сочленения продолжают функционировать, перед тем, как меня передадут резиденту.
and my American operator here.
резидента в Америке.
It's time for my American operator to give me the plan.
Скоро резидент должен ввести меня в курс дела.
He's a very skilled operator.
Просто мы имеем дело с очень ловким человеком.
Could you make this a collect call, Operator?
Вы можете перевести оплату на получателя, Оператор?
Just one second, Operator.
Секунду, Оператор.
Operator, look.
Оператор.
Operator, hold on. I shan't keep you a second.
Оператор, подождите.
You're quite an operator, aren't you?
А вы ведь ловкач, да?
Operator, a number out at the lake.
Оператор, это телефонный номер от домика на озере.
Operator, ask information.
Оператор. Я прошу вас об информации!
This is an emergency, operator.
Это срочно, оператор!
Operator!
Оператор!
And I said, "Yes, at this hour. Go now. Wake up the operator."
Ая ему : "Да, в такой час, беги и не разговаривай!"
The operator in Rome.
Это телефонный коммутатор.
Among the best workers of our laboratory we congratulate the operator-technician comrade Fokin and award him with a valuable present!
Поздравляем среди лучших работников нашей лаборатории техника-оператора товарища Фокина, и награждаем его ценным подарком!
Yes, Comrade General. I'm an operator.
- Оператор чего?
Well of course I had the operator check it. Well maybe they've got the TV turned way up.
- Но телефон в той же комнате и они должны были слышать, если... если бы они были там...
No, no I had the operator check the number. I wonder if you could send a car out there?
Да, мы могли бы, но вдруг они просто спят.
Operator, I'm getting unobtainable on Knightsbridge 2149, could you check it for me, please?
Девушка, меня не соединяют с номером Найтбридж, 21-49. Вы не могли бы проверить?
Operator. CC1 exchange.
Девушка, коммутатор Пи-Эс-1.
Give me Paris, operator, please.
Мадемуазель, соедините с Парижем, пожалуйста.
Operator, put me through to Montmartre 1 5-40.
Станция? Пожалуйста, Монмартр, 15-40.
Hello, hello operator?
Идем. Алло?
He's a new operator.
Новый исполнитель.
Hello, operator!
Оператор.
Operator speaking. What's the number?
Это центральный коммутатор.
Operator. Operator, I've been getting a busy signal at this number for over two hours, could you check and see if there's anything wrong with the line?
Оператор, я получаю сигнал "занято" с этого номера уже на протяжении двух часов, вы бы не могли проверить, все ли в порядке с линией?
This is the operator.
Соедините меня с полицией!
opera 56
operation 160
operations 34
operative 38
operate 76
operating 25
operational 22
operation bite mark 18
operated 23
operation 160
operations 34
operative 38
operate 76
operating 25
operational 22
operation bite mark 18
operated 23