Or here tradutor Russo
8,207 parallel translation
And I'm just trying to make sure, you know, did she fly it here, or did she maybe exchange it, you know, for some other goods, maybe to some low life.
Я просто хочу узнать... она прилетела на нем, или, может, на что променяла... ну знаешь, на какую-нибудь херню...
Move along now, or we will use force. Are we just gonna stand here?
Проходи вперед, или мы применим силу.
You need me or why you call me here?
Зачем ты меня сюда позвал?
We need to get out of here, or else I'm going to die.
Нам нужно отсюда выбраться, или я умру.
Or.. if you prefer, we could send some of our consultants work here in your office.
Либо, если вы предпочитаете, мы пришлем пару наших консультантов в ваш офис.
Okay, I have two photos here that might or might not be of your daughter.
Итак, у нас тут две фотографии. Возможно, на них - ваша дочь.
Did you consume caffeinated, dark beverages at 1100 hours before commencing to proceed, in an orderly fashion, to the present location, or did you walk here?
- Вы употребляли тёмные кофейные напитки в одиннадцать часов перед тем, как надлежащим образом выдвинуться сюда? Или же пришли пешком?
The thing I could offer to England or Spain or whomever arrived here and threatened to reorder things, and say, "Take this and leave me be."
The thing I could offer to England or Spain or whomever arrived here and threatened to reorder things, and say, "Take this and leave me be."
The police won't care about us or why we're here in the first place.
Полиции будет плевать, что мы тут делали.
I shan't be no different whether you're here or not.
Так что неважно, будешь ты здесь или нет.
And I can bring them here for you, or you could come by our clinic?
Мне принести их вам сюда, или вы сами придете к нам в клинику?
But what nobody tells you - - or at least what nobody told me in almost a year of dragging myself here on the 49 bus - - is that life without a drink can be so appallingly boring.
Но вот о чем никто не говорит - или мне по крайней мне не сказал за весь этот год, что я заставляла себя сесть на 49 автобус, что жизнь без алкоголя может стать ужасающе скучной.
A doctor will be here to check you over shortly and I've come to ask if you want a soft or a hardboiled egg.
Доктор придет для осмотра совсем скоро, и я пришла спросить, хотите вы яйцо всмятку или вкрутую?
You here to take me in or take me out?
Ты здесь, чтобы забрать меня или убить?
We know Jackie wasn't hit by a car or anything like that, and this guy over here talking to Chang isn't just making stuff up,'cause that Luke Cage dashcam video went viral.
Мы знаем, что Джеки сбила не машина или что-то вроде, а парень, разговаривающий с Чангом, не может выдумывать, потому что то видео с Люком стало чуть ли не вирусным.
So anyone who might have overheard anything you said to Diamondback or Shades in here... is a threat.
Так что любой, что мог услышать как вы говорили с Даймондбэком и Шейдсом здесь... это угроза.
And you, either your mother lives up to her promises, or you're gonna die here just like everybody else.
А ты... Или твоя мать сдержит обещание, или ты умрёшь здесь, как и все остальные.
Either your mother lives up to her promises, or you're gonna die here just like everybody else.
Или твоя мать сдержит обещание, или ты умрёшь, как все остальные.
The one with your sister or the one with your girlfriend and your mother and the thousands of innocent people that you... brought here?
В котором твоя сестра... или в котором твоя девушка, твоя мать и тысячи невинных людей, которых ты... перенёс сюда?
I'm going to leave the light on... for you out here in case you want to get... some milk or something at night.
Я оставлю свет в коридоре... Вдруг захочешь... Молока или чего-нибудь еще.
Or anyone that can get me some answers around here.
Или тот, кто ответит на мои вопросы?
If a convict was near death, or it was just a matter of time, they were made to bring her across here, place her in a hammock in the other room, and then they'd wait.
Близких к смерти женщин, что здесь не редкость, они стремились забрать к себе, положить на койку в соседней комнате, а потом ждать.
Or we'll sit here for a couple of hours while I get my lawyer
А можем два часа прождать моего адвоката.
We ain't leaving here without restitution, of one sort or another.
Мне не уйдем, пока нам не возместят ущерб, - так или иначе.
Or they were here already, in an embassy, maybe.
Или они уже были здесь, например, в посольстве.
You better think hard and fast about whether or not you want to be on this team,'cause if you keep this bullshit up there won't be no room here for you.
Тебе стоит подумать хорошо и быстро, хочешь ли ты оставаться частью этой команды, потому что, если ты продолжишь с этой хренью, места для тебя не останется.
Well, I am coming back here next weekend, with or without you.
Я сюда приеду в следующие выходные, с тобой или без тебя.
Tell the deputies I want them here right now, or I'll hold them all in contempt!
Сообщите помощникам, что они нужны мне немедленно, или я их всех обвиню в неуважении к суду!
You can sit here mourning its departure or you can prepare for the future.
Можно сидеть и горевать о нем — или готовиться к будущему.
A trueborn daughter of Ned and Catelyn Stark born here at Winterfell or a motherless bastard born in the south?
Родную дочь Неда и Кейтилин Старк, рожденную здесь, в Винтерфелле, или рожденного на юге бастарда, у которого и матери-то нет?
Are you here as my chancellor or my doctor?
Ты здесь как мой Канцлер или как мой доктор?
And as we approach the allotted day, these ladies here would like to make sure that you're not assassins or infiltrators...
По мере приближения назначенного дня эти дамы всё более желают увериться, что вы не убийцы или доносчики...
Everyone that comes in here is sick or in pain.
Все приходят сюда, потому что больны и страдают.
The kid's gonna die in here, one way or another.
Парень умрет здесь, так или иначе.
You can keep the money, toss us your gun and tell your supervisor you were disarmed, or be a hero, and wake up like your friend here with nothing to show for it but a massive headache.
Ты можешь оставить деньги, брось нам свой пистолет и передай своему начальнику что тебя обезоружили, или быть героем, и очнуться, как твой друг здесь ни с чем, кроме обширной головой боли.
Tell me how to get that bomb and shut it off or I'll batter you to death right here!
Скажи, как обезвредить бомбу, или я изобью тебя до смерти!
I don't like coming here, threatening to knock on your door, but if you don't return calls or answer messages, what do you expect?
Мне не нравится приезжать сюда, угрожать, что постучусь в дверь, но если ты не перезванивал и не отвечал на смс, то чего ты ждал?
That cat you got, he's lucky you're in here or you'd have killed him by now.
Этот твой кот... Будь ты дома... Ты бы уже его убил.
You're not here because you care about me or about Rebecca or about Tom.
Ты беспокоишься вовсе не обо мне... О Ребекке или о Томе.
And... and I understand that the... The cops came out here or something the other night.
И, я так понимаю, к тебе на днях приезжала полиция или что-то в этом духе.
If I don't see her, or hear her voice... if she's not around when I get here in the morning...
Если ее не вижу, не слышу ее голоса и т.п. Например, утром прихожу, и если ее нет, волнуюсь, ищу ее.
Whether we like it or not, there are rats that live here by the sea.
Хотите или нет, у моря живут мыши.
Probably get it for less here, seeing as they more or less invented it.
Здесь, наверное. можно найти и подешевле, так как в каком-то смысле это родина греха.
Your people have been here all day, tearing the place apart, treating Eli like he's some terrorist or something.
Ваши люди были здесь весь день, разнесли всю квартиру, вели себя так, словно Илай был каким-то террористом.
Or does your hairdresser here hide all your scars for you?
Или твой парикмахер скрыл все твои шрамы?
Look here, Dolokhov, are you going to help me or not?
Слушай, Долохов, ты поможешь мне или нет?
You wouldn't dare to if my father were alive or my brother were here.
Вы не посмели бы, будь жив мой отец, или будь здесь мой брат.
You got three seconds to tell me what you're doing here, or I will shoot you.
У тебя три секунды, чтобы сказать, что ты здесь делаешь, или я тебя пристрелю.
You just gonna stand here or are you gonna ride it?
Ты так и будешь стоять или прокатишься уже?
I get my money, or neither of us walk out of here.
Я получу свои деньги, иначе ни один из нас не выйдет отсюда.
Oh! I was told here was a display or a plaque of some kind.
Мне сказали, что здесь есть какой-то знак или дощечка.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20