Our daughter tradutor Russo
1,891 parallel translation
Giving birth to our daughter.
Рождение нашей дочери.
I pay for our daughter's education.
Я плачу за образование нашей дочери.
So nice of you to invite your friends and the bus driver and the police force to our daughter's dance recital.
Как мило, что ты пригласил своих друзей, водителя автобуса и полицейских на выступление нашей дочери.
Seriously, harper, how could you do something like this to our daughter?
Серьезно, Харпер, как ты так могла поступить со своей дочкой?
I was thinking about our daughter!
Я думала о нашей дочери!
Yeah! I have ruined our daughter's one chance at love.
Я разрушила единственный шанс нашей дочери полюбить.
The future happiness of our daughter may depend on it.
Будущее нашей дочери зависит от этого.
Your asinine plan to educate our daughter on the perils of drug abuse?
Твоего глупого плана как научить нашу дочь не злоупотреблять наркотиками?
Lets enjoy this for our daughter.
Дочь старалась.
To have our daughter by your side as you stalked this man.
Чтобы наша дочь была с тобой, пока ты преследовал этого человека.
We love her more than you do, she's our daughter.
Мы любим ее больше, чем ты, она наша дочь.
Dear Lord, thank you so much for bringing our daughter Faith home to us and watching over her while she's been out whoring with the devil's children and protecting her and keeping her from harm and keeping her from sexually transmitted diseases.
Благодарю Тебя, Господи, за то, что привёл домой нашу дочь, Фэйт, и что бережёшь её, пока она блудит с детьми дьявола, и защищаешь её от зла, и от заболеваний, передающихся половым путём.
Our daughter wants to go on a literary pilgrimage.
Наша дочь хочет отправиться в литературное паломничество.
Our daughter wants to go on a literary pilgrimage, and what kind of malignant fucking asshole wouldn't indulge that sort of behavior?
Наша дочь хочет отправиться в литературное паломничество. Каким злобным уебаном надо быть, чтобы не поддержать подобное начинание?
Now this is our best and only chance at getting Lacey back and netting the suspects, but there's a lot that could go wrong here for you and your daughter.
Теперь это наш лучший и единственный шанс вернуть Лейси назад и поймать подозреваемых но многое может пойти не так для тебя и твоей дочери
Our daughter's pretty fucking talented--that's what's up.
Наша дочь охренительно талантлива... Вот что-как.
You brought us here because the "Stop Ginger Bullying Club" founded by our daughter is in trouble.
Вы привели нас сюда, потому что у "Клуба по остановлению насилия над рыжими", который основала наша дочь, неприятности?
Peter, I think we're gonna get our daughter back.
Питер, я думаю, мы вернём нашу дочь.
Our daughter freed us.
Наша дочь нас вытащила.
Peter, I think we're gonna get our daughter back.
Питер, я думаю, мы сможем вернуть нашу дочь.
She lives in New York with our daughter Daimya.
Она живет в Нью-Йорке, с нашей дочерью, Дамьей.
Our daughter loved Maria.
Наша дочь любила Марию.
Anyway, I'm just worried that I'm not going to be able to understand our daughter.
Тем не менее, я просто беспокоюсь, что я не смогу понимать нашу дочку.
I know our daughter's going to also.
Я знаю, наша дочка будет любить тебя также.
You just named our daughter.
Ты только что дал имя нашей дочке.
You leave our daughter home alone with a complete stranger- -
Ты оставляешь нашу дочь одну дома с абсолютно чужим человеком -
I've missed so much of our daughter's life.
Я так много пропустила в жизни нашей дочери.
That's why this party is going to be special in that... we are giving our daughter to you.
Вот почему эта вечеринка будет особенной, Мы отдадим нашу дочь тебе.
I, uh, suppose it would be gauche of me to try to poach you away from Kirschner just as our daughter is about to debut into society.
Наверное было бестактно с моей стороны переманивать тебя у Кишнер .именно в тот момент, когда наша дочь будет представлена в светское общество.
We don't hide things from our daughter, Jen.
Мы ничего не скрываем от нашей дочери, Джен.
She's our daughter now, Nora.
Теперь она наша дочь, Нора.
That is why we are making the sacrifice- - for our daughter.
Именно поэтому мы приносим эту жертву... ради нашей дочери.
She had a daughter... Angela... who became our daughter.
У нее была дочь, Энджела, которая стала нашей дочерью.
Has the king rejected our daughter as his queen?
Царь не принял нашу дочь в жёны, как царицу?
Thanks to his treachery, the betrothal is now a contest in which his own candidate is a rival to our daughter, Zara.
Благодаря его совету, выбор царицы пройдет среди предложенных девиц, как конкурс, в котором его воспитанница будет соперницей нашей дочери Зары.
Now, we'll have to depend on our daughter to win the affections of the king with her charm and beauty.
Теперь мы должны будем надеется на нашу дочь, чтобы выиграть расположение у Царя, её обаянием и красотой.
Our daughter's not entirely unfair, and what of Mordecai's candidate?
Наша дочь уж не совсем неподходящая, А кого предложил Мардохей?
Tell me about our daughter.
Расскажите мне о нашей дочери.
KIA : I hope you watch our movies and see your daughter raped.
Надеюсь, ты посмотришь наши фильмы и увидишь, как насилуют твою дочурку.
Our daughter claims she has been impregnated by an angel.
Наша дочь утверждает, что забеременела от ангела.
He threw a bat and almost hit our daughter.
На днях он швырнул биту и чуть не попал в нашу дочь. И...
Uh, why don't we see if your daughter wants to hit the beach and, uh, test-drive one of our boards?
Почему бы нам не сходить на пляж, если ваша дочь захочет, и протестировать наши доски?
That was the yam festival, in 1929, when your great-grandfather joined our clan with the Nondo clan, by marrying off his oldest daughter.
Это их сняли в праздник ямса в 1929 г. Твой прадед объединил наш клан с кланом Нондо, выдав ДОЧЬ 38 БЮ сына.
But in the meantime, because of our pure-of-heart little munchkin beautiful daughter... Mmhmm.
А тем временем, благодаря нашей чистой сердцем маленькой... дочке-спиногрызу...
Maybe the truth all say Madonna's daughter is studying in our school.
Может, и правду все говорят, что дочЬ Мадонны учится в нашей школе.
As soon as they were born, he sent Sutton to you and our other daughter to another family.
Как только они родились, он оставил Саттон тебе а вторую нашу дочь в другую семью.
I really wanted to be a bride once in my life and give you a daughter. Let me be your only choice in our next life
хотела хотябы раз в жизни стать невестой родила бы тебе дочь позволь я стану твоей единственной в следующей жизни
♪ to dust Honoring a long-time Metropolitan tradition, our debutante's first dance will be father-daughter.
Чтя, многолетнюю традицию Метрополитена, первый танец дебютантки будет с её отцом.
Now, I've read all your files and you're never gonna become great women of our clan sitting around here at Hogwarts under the confused instruction of my daughter.
Вы никогда не станете великими женщинами нашего рода, сидя здесь, в Хогвартсе под неопытным руководством моей дочери. Мы собираемся на экскурсию.
Lord Haman, the wicked man who hates our people has proposed his own daughter as a match.
Господин Аман, нечестивый человек, который ненавидит наш народ предложил свою дочь, как кандидата.
I want to deal with our traumatized daughter.
Я хочу сосредоточиться на нашей травмированной дочери.
daughter 495
daughters 66
daughter time 24
daughter dance 36
daughter thing 16
our deal 16
our dog 19
our date 18
our dad 25
daughters 66
daughter time 24
daughter dance 36
daughter thing 16
our deal 16
our dog 19
our date 18
our dad 25