English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ O ] / Oversleep

Oversleep tradutor Russo

49 parallel translation
Don't oversleep.
Не проспи.
Now I understand why you oversleep.
Теперь я понимаю, почему вы опаздываете сегодня!
How can you possibly oversleep?
Как ты могла проспать?
Dude, you oversleep the upswing.
Чувак, ты же проспишь самое интересное.
He didn't oversleep.
Он не проспал, если ты об этом.
Let her oversleep.
Она проспит.
- You didn't oversleep today.
- Вы даже не проспали сегодня.
You said you wouldn't marry me If i let you oversleep.
Ты сказала, что не выйдешь за меня если я не стану будить тебя по утрам.
Pepa. Pepa, sweetheart, did you oversleep?
Пепа, дорогая, ты заснула?
If you oversleep, a hand comes out and slaps you in the face.
Если ты не встанешь через 10 минут, вылезает рука и шлёпает тебя по лицу.
The only thing morning guy can do is oversleep so that day guy loses his job and night guy has no money to go out.
Единственное, что он может, это проспать "дневной парень" потеряет работу, и у "ночного парня" не будет денег для на развлечения.
How do you oversleep at the Olympics?
Как можно проспать на Олимпийских Играх?
- Listen, don't oversleep.
- √ лавное не проспите.
Don't oversleep the rehearsal /
На репетицию не проспите.
You don't oversleep it yourself /
Сам не проспи.
Only a teenager could oversleep when they have a corpse to move.
Только подросток может проспать, когда ему нужно ворочать труп.
I don't want to oversleep. "
Я не хочу проспать. "
60 % of Americans oversleep.
60 процентов американцев просыпают.
Though, we'd probably oversleep on Election Day.
Хотя мы, наверное, проспали бы день выборов.
Oh, my god.Oh, my god.Did I oversleep?
О, боже, боже, неужели я проспала?
Did you oversleep?
Вы проспали?
Did I oversleep?
Я проспал?
- You allowed me to oversleep... - Mother...
Из-за тебя я спала лишние...
What time is it? Did I oversleep? No, it's early, honey.
Я слышала, его отстранили от учёбы за срыв лекции на факультете.
I've known my share of naughty boys who oversleep.
Мне известны такие непослушные мальчики, которые просыпают...
That's strange. She doesn't oversleep normally.
Странно, обычно она так долго не спит.
I tried to stay up after work so I wouldn't oversleep, and I fell asleep on the bar.
Я пытался не ложиться после работы, чтобы не проспать, и я уснул прямо на барной стойке.
Oversleep again, did you?
Снова проспали, не так ли?
U're not allowed to oversleep
Арчер, я не позволю тебе проспать
And, uh, I know you won't oversleep your beeper again.
И я уверен, что в следующий раз вы услышите сигнал пейджера.
Stacy, why did you let me oversleep?
Стейси, почему ты позволила мне проспать?
Are you sure you didn't oversleep after partying last night?
А ты уверена, что не проспала после очередной вечеринки?
Peter, you let me oversleep.
Питер, почему ты не разбудил меня?
Of course you'd oversleep without me there.
Конечно ты проспал бы, если бы не я.
You can't oversleep.
Вы не можете заснуть второй раз.
You can't oversleep for 15 years like you did before. If you still can't wake up, shall I sing a song to awake you?
как в прошлый раз. чтобы пробудить вас?
I was afraid I'd oversleep. [Sighs]
Боялась проспать.
- Set your alarm and make sure I don't oversleep.
- Поставь будильник и убедись, чтобы я не проспала.
Perhaps you'll oversleep the bells and need to be roused.
Возможно, ты не услышишь колокол и тебя нужно будет разбудить.
Why'd you oversleep?
Почему ты проспала?
Oh, did I oversleep?
Я опять проспала...
Oversleep again, Frank, all right, and it's back to the cheese shop or the fish shop or whatever shop it was you come from.
Проспишь опять, Фрэнк, и вернешься в свою сырную лавку или рыбную лавку или в какой ты там лавке был.
Oversleep?
Проспал?
I don't think I've ever seen you oversleep.
Не припомню, чтобы ты хоть раз просыпала.
Did I oversleep again?
Я опять проспал?
And I promise this time I'm not gonna oversleep and miss it.
И на сей раз обещаю, что не просплю и не пропущу это.
Did you oversleep?
Ты что, проспал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]