English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ P ] / Please stop that

Please stop that tradutor Russo

356 parallel translation
Please stop that. Stop that.
Перестаньте, прекратите, не надо.
Please stop that.
Прекрати, прошу тебя.
Please stop that, Otto.
Прекрати свои фокусы.
Holmes, please stop that infernal tinkering.
Холмс, да перестаньте же вы, наконец, стучать.
Will you please stop doing that with your hat?
Не могли бы Вы перестать вытворять это с Вашей шляпой?
Beat me, kill me, but don't look at me like that. Please, stop.
Ударь меня, убей меня, но не смотри на меня так.
The prosecutor is also quite correct in observing that this Is a condition which strikes at the very roots of our society. Please, stop it.
Обвинение так же верно заметило, что это явление подрывает коренные устои нашего общества.
Will you please stop humming that idiotic tune?
Пожалуйста, перестань напевать эту дурацкую мелодию.
- Oh please, let's stop with all that.
- О, давай покончим с этим.
- Please stop calling me that.
Ну ладно, миссис Восс.
No sirree, Bob. - Stop that, please!
Вечеринка закончилась.
That will suffice, Axel, please stop!
Достаточно, Аксель, пожалуйста, остановись!
I'm alive and kicking but please stop carrying on like that.
Видишь, сюда идут, так что веди себя прилично.
Benilde, please stop with that language you got from preaching books.
Хватит говорить языком молитвослова.
Hey, you guys wanna stop playing that song, please?
Парни, перестаньте играть эту музыку, пожалуйста.
Please, stop it. You take that as an offense? Don't be offended.
Надя, за такой короткий срок старое разрушить можно, а создать новое очень трудно.
Please, Bill. Annabel, stop that!
ѕрошу теб €, Ѕилл... јннабель, хватит уже!
Will you please stop doing that?
Пожалуйста, прекратите это.
Would you please stop calling me that?
Ты можешь прекратить так меня называть?
Please stop that.
- Прошу, остановись!
If there's, stop that, anything we, please, can do to make your stay more comfortable...
Чем мы можем вам помочь?
George, please, will you stop acting like a lunatic father... and go out and talk to her before she runs out that door... marries this kid and we never see her again?
ƒжорж, перестань вести себ € как безумный папаша иди и поговори с ней пока она не бросила дом, ќна выйдет замуж за этого мальчика и мы ее больше не увидим.
George, will you please stop making that face?
ƒжорж, ты можешь перестать делать такое лицо.
Hastings, will you please stop taping your nose in that theatrical manner and tell me all that you know?
Гастингс, перестаньте театрально хлопать себя по носу и расскажите все, что знаете.
Nicky, stop that, please.
Никки, перестань, пожалуйста!
Would you stop that, please?
Ты можешь остановиться, пожалуйста?
Ha! - Will you stop doing that, please?
Пожалуйста, прекрати.
Please don't stop. Look at that move.
Ќет, прошу, не останавливайс €.
Homer, would you please stop reading that Ross Perot pamphlet? Oh!
Гомер, перестань читать памфлеты Роса Перо.
Would you please stop doing that?
Может, прекратите?
Stop that, please!
Хватит! Прекратите!
Stop it, Sarah! Please stop, Sarah! Sarah! Why are Sarah and Eggman here together? I get it, you're Black Eggman! It wasn't my fault! Look at that, now you've made her cry.
Перестань, Сара! Пожалуйста, хватит, Сара! Сара? Что Роботник и Сара делают там вместе? Я понял! Вы оба - "Тёмный Роботник"! Я не виноватааа! Посмотри-ка, ты заставил её заплакать.
Bob, stop that, please!
Боб, прекрати, пожалуйста.
Could you please stop having that conversation?
Прошу вас, перестаньте разговаривать.
Come on, Kazan. Kazan, will you please stop doing that?
Казан перестань, пожалуйста.
Then tell that jerk to stop sticking their noses into our lives and please sister do not you dare go telling the miracles because we will have here a pilgrimage
Так передай этому кретину, пусть перестанет совать свой нос в нашу жизнь... и не смей больше рассказывать о чудесах. Нам только паломничества не хватало.
Please stop saying that, dad!
- Только не начинай снова, пап!
Would you please stop saying that?
Перестань уже это говорить.
Stop that please, he's dead.
Не надо, пожалуйста, он мёртв.
Please, stop calling me that.
Пожалуйста, не называйте меня так.
- Please stop saying that.
- Пожалуйста, хватит повторять это.
Stop that, please!
Прекратите, пожалуйста!
We're screwed and that's it. Please stop fighting.
Не ругайтесь, прошу вас.
- Josh! - That's your motivation! Would you please stop?
Вот вам сюжет!
That's my point. - Please stop. - This is my point here.
Вот, что я хочу сказать.
Can I ask you to stop that, please?
- Прекратите, пожалуйста.
Will you please stop telling me that?
Не могла бы ты перестать говорить мне это?
Georgia, could you please stop doing that?
Извини, Джорджия, может, ты прекратишь?
- please stop saying that.
- Прошу тебя, перестань.
- Will you please... stop saying that?
- Пожалуйста... прекрати говорить это.
Please, stop that.
Прекратите.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]