Police station tradutor Russo
1,627 parallel translation
This isn't a court or a police station.
Это не суд и не полицейский участок
I even went to the police station, but I was afraid that you would assume I was to blame.
Я хотела. Я даже пошла в полицейский участок, но я побоялась, что вы сочтете меня виновной.
You're going to walk into the police station and confess to murdering your probation worker.
Сейчас ты идешь в полицию и признаешься в убийстве своего надзирателя.
So you spent the whole night at the police station?
И ты целую ночь провела в полицейском участке?
No, honey, this is a police station.
Нет, дорогая, это полицейский участок.
Took those profits and opened up a little donut shop, across the street from a police station...
Взяла все деньги и открыла небольшой магазин пончиков напротив полицейского участка...
To contact "Filmkameratene AS" or the nearest police station.
Обращайтесь в "Filmkameratene AS" Или ближайшее отделение полиции
- Burglary in a police station?
Ограбление полицеского участка?
Jimmy and Johnny are in the cells at Whitechapel Police Station. Well done.
Джимми и Джонни находятся в камерах в участке Уайтчепела.
I would remind you that my client walked into the police station of his own accord and made a full and frank confession.
Я хочу напомнить, что мой клиент пришел в полицейский участок добровольно, и его признание было полным и чистосердечным.
They're at the police station?
Полицейский участок.
Moving from the one region to the police station, then from the police station to the foreign affairs department.
Переезжать из одного района в полицейский участок, из полицейского участка в отдел иностранных дел.
How would that even work? Just walk right into the police station and tell them to cuff you.
Иосиф, помнишь я говорила, что, хоть мы и женаты, я не хочу заниматься с тобой сексом?
So please take this bus to the police station right away!
Поэтому, пожалуйста, давайте поедем прямо сейчас в полицейский участок!
You're so dead when we get out of this police station.
Как только мы выберемся из полицейского участка, ты - труп.
It's the police station.
Это полиция.
Yeah, you want to kill me, right? Then get me out first. I'm at the police station right now.
вытащи сначала из полицейского участка.
He's at the Jeju island police station right now.
Беглец сейчас в полицейском участке Чеджу.
I just came out of the police station.
Я только что из полиции.
Police station?
Полиции?
But I just got out of the police station.
Меня только что отпустили из участка.
You weren't going to do it but you confront me at the police station, you evil bastard!
Не собирался, но за решётку упёк! Уродец злобный!
It's the police station and they said they found the IP address of the original source.
В полиции вычислили IP-адрес, с которого была выложена песня.
Seollungtang * tastes better in a police station... ( * chicken soup )
В полиции и куриный суп хорош.
He's at the police station right now.
Сейчас он в полицейском участке.
Hey, apparently your son is at the police station.
Деточка, твой сын в полицейском участке.
The police station?
В полиции?
With that attitude, you might be stuck in a police station for a while.
При таком поведении ты мог бы надолго застрять в полиции.
That's what the woman who came to the police station said.
Так сказала женщина в участке.
We're going to the police station.
В полицию.
I... was at the police station today.
Я... сегодня была в полиции.
You may not have seen me at the police station.
Ты не знал, что я там.
Let's go to the police station for starters.
Пошли в отделение полиции!
- Gangmo is at the police station.
- Он в полицейском участке.
Let's go together to the police station.
Идём со мной в полицию.
Don't you remember last time, at the police station?
Мы встречались в полиции. Помните?
The police station? A coatroom?
Кто-то в полицейском участке?
Wah is at East Kowloon Police Station.
Ва в полицейском участке Восточного Коулуна.
To the police station, to answer our questions.
Куда? В полицейский участок. У нас к Вам вопросы.
"Ratchawang Police Station." Okay.
В полицейском участке "Рачаванг".
Central Police Station?
Центральный комиссариат?
If he's moving it into a police station he's got some serious brass in his pocket.
- Он свозит деньги в полицейский участок значит вся верхушка у парня в кармане.
I saw a surveillance camera across the street... and remembered the time I peed outside a police station... and got a lesson in manners.
На другой стороне улицы я увидел камеру слежения на стене. И тут я вспомнил случай, когда я помочился - перед камерой полицейского отделения, а мне накостыляли дубинкой.
- Elverum police station for questioning.
В полицейское управление Элверума, на допрос.
Honey, we need to go down to the police station.
Дорогая, нам нужно явиться в полицейский участок.
Speaking of which, I just found some very interesting information down at the police station.
И кстати говоря, я нарыла прелюбопытнейшую информацию в полицейском участке.
Alarm's wired directly to the central police station.
Сигнал тревоги поступает прямо в центральный полицейский участок.
- It's coming from the police station.
— Это здесь. Он в участке.
We're talking about breaking into a police station.
Мы с вами собираемся проникнуть в полицейский участок
... a police station. Relax.
Спокойно.
They tripled the detail at the police station.
По нам просто откроют огонь.
station 92
stations 34
station log 25
policia 27
police 2934
policy 99
policeman 131
police radio chatter 156
police officer 89
police department 47
stations 34
station log 25
policia 27
police 2934
policy 99
policeman 131
police radio chatter 156
police officer 89
police department 47