English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ P ] / Politics

Politics tradutor Russo

3,166 parallel translation
Politics? The McCarthy witch hunts were about rooting out communists.
Охота на ведьм МакКарти заключалась в искоренение коммунистов.
Politics 101.
Политика 101.
I think it's great anytime a new female talent enters politics.
Я думаю это здорово, что талантливая женщина занялась политикой.
What's the second rule of politics?
Какое второе правило политики?
Politics, right?
Политика, да?
Okay, politics.
Так, политика.
In politics?
В политике?
Politics?
Политическом?
Politics leads.
Политика ведет.
The nation is in such danger and we are being controlled by the East Faction politics at a time like this.
Теперь наша страна в сомнительном положении. А ещё приходится противостоять политике Западной партии.
When I learned my father planned to make me his heir, I thought, my next union is sure to be arranged, my life nothing but politics, but then I saw you in a tree.
Когда я узнал, что мой отец решил сделать меня своим наследником, я подумал, что мой следующий Союз, несомненно, будет организован. моя жизнь ничего, кроме политики, но затем я увидел тебя на дереве.
It's politics.
It's politics.
Korea is all about connections. Even though Empire High School is prestigious, its history is too short... to produce leaders in politics, law, and business.
Корея - это все связи. закона и бизнеса.
No, you don't get a day off if you work in politics.
Нет, если работаешь в политике, выходных не бывает.
No, we were... we were arguing about politics.
Мы говорили о политике.
You need to rethink your politics, my friend.
Тебе следует пересмотреть свою позицию, мой друг.
Somebody else just playing personal politics.
Кое-кто другой сводит личные счеты.
Politics, yes.
Политика, да.
Do you take an interest in politics Mademoiselle?
Вы интересуетесь политикой, мадемуазель?
And so you will lose, lose, lose, unless you drop your allegiance to Jesus, and pledge it to politics.
Поэтому вы проиграете, проиграете, проиграете, только если не предадите приверженности Исусу, взамен политике.
- Politics over God. What is your stance?
- Политика выше Бога.Какова ваша позиция?
She's reading politics, philosophy and economics.
Она изучает политологию, философию и экономику.
Peter's politics didn't coincide with the President's, and so this benefit dinner tomorrow night is more sensitive than one might imagine.
Взгляды на политику Питера и президента не совпадали, и поэтому завтрашний благотворительный ужин требует более деликатного отношения, чем может показаться.
Politics makes strange bedfellows.
Все политики спят под одним одеялом.
I just want to say, I don't care about politics, electioneering or negative campaigning.
Я только хочу сказать, что меня не интересует политика, пропаганда или черный пиар.
It says that I should forget about politics and be with you, no matter what.
Он говорит что я должна забыть о политике и быть с тобой Не смотря ни на что
Politics is not a game.
Политика это не игра.
It says I should forget about politics and be with you.
Оно говорит, что я должен забыть о политике. и быть с тобой.
I was hoping we wouldn't talk anymore of politics.
Я надеялась мы больше не будем разговаривать о политике
I bring up politics.
Я воспитываю политику.
It's not easy to avoid drinks and cigarettes, in politics.
Политикам во Франции непросто отказаться от вина и сигарет.
I am fully committed in politics.
Я полностью отдаю себя политике.
After all, I might not be made for politics.
Может быть, я просто не создан для политики.
For example, I know Brian was rather into politics, so I read the newspaper.
Например, я знаю, что Брайан любил политику, так что я прочел газету.
What is goin'on with all these politics, huh?
Что же происходит со всей этой политикой, а?
- Do you also deal with politics?
- ќ политике тоже снимаешь?
Aii, don't talk about liberalism. We, who cover scandals, we don't care about their politics, political parties or affiliations.
Не говори о либерализме кто публикует скандалы партии или членство
Really... Journalist Nam Da Jeong, what does politics mean to you?
Господи что для вас значит политика?
Politics?
Политика?
Ah, let's see... politics... How about according to the dictionary?
дайте-ка подумать... политика... чтобы посмотреть в словаре?
When I started in politics, do you know the principles I decided to uphold? "Don't listen to people's favors", "Don't accept bribery", and "let's not lie."
какие принципы я решил поддержать? и " не лги
When I started to be involved in politics... [When I started] the election to become a congressman and then a governor... and when I had to be the Prime Minister.
Когда я ввязался в политику затем в губернаторы
- It's not politics.
- Не из-за политики.
Despite how you appear, you're quite, you know, good with hospital politics.
но вы весьма неплохо разбираетесь в больничной политике.
You will also go into politics eventually.
Вы же все равно в политики пойдете.
Kim Dae Jung! Kim Dae Jung! - Ah, Do you think politics will save the country?
политика спасет страну?
They're fine when a machine is lowering the murder rate, but when a man is investigating city politics, they get nervous.
" х устраивает когда машины снижают уровень преступности, но этот парень начинает копатьс € в политике, и они нервничают.
And politics are the least of your concern.
" политики Ч меньша € из ваших забот.
She's going to do politics in California with Cyril.
Она собирается в Калифорнию заниматься политикой с Сирилом.
I don't really care about politics.
Политика мне не интересна.
Maybe a career in politics?
Может, карьеры в политике?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]