Pork chop tradutor Russo
133 parallel translation
Every night after school, me, Mickey, and Pork Chop are making sandwiches for, like, two solid hours, sometimes three.
Каждый вечер после школы я, Микки и Жирдяй лепим бутерброды битых два часа, а то и все три.
Pork Chop gets back.
Жирдяй не вернётся.
- Well, I was just trying to figure out how your brother's still getting PBJs into the yard even after Pork Chop got busted.
- Я тут пытаюсь выяснить как твой брат поставляет бутеры во двор даже после того, как Жирдяя повязали?
One pork chop?
Пошли.
- Pussy looked like a pork chop.
- Выглядела как свиная отбивная.
Pork chop!
Жиртрест!
But I will give you a pork chop.
А я приготовлю тебе свиную отбивную.
Like if I have a pork chop, she has a pork chop.
Если у меня на тарелке свинная отбивная, то и у нее тоже.
- Hey, you dropped your pork chop.
- Эй, ты уронил свою свиную отбивную.
I have a shell the size of a fist in my head Pork Chop Hill.
У меня в голове снаряд, размером с кулак. Сражение под Порк Чоп Хилл.
From now on there'll be no pork chop too succulent, no donut too tasty no pizza too laden with delicious toppings to prevent me from reaching my ideal weight!
С этого момента не будет соблазнительной отбивной, вкусных пончиков и пиццы с вкусной начинкой которые смогу остановить достижение идеального веса!
Why did I have to start my diet on pork chop night?
Почему мне приходится начинать диету в вечер свиных отбивных?
Pork chop night?
В вечер отбивных?
We haven't missed pork chop night since the pig scare in'87!
Мы не пропускали вечер свиных отбивных с 87 года!
Never heard of a poisoned pork chop!
Никогда не слыхал об отравленной свиной отбивной!
Ham night will be spam night, and pork chop night... will be chub night.
Ветчинный день станет консервным. Свиной день... -... станет рыбным.
Good night, my little pork chop.
Спокойной ночи, котлетка.
Don't mess with me, Pork Chop!
Хватит меня дурить, Свиная Отбивная!
I want me a pork chop.
Я хочу свиную отбивную, да.
- Come on, pork chop!
- Давай, свиная котлета.
- Take your fat, pork chop body over that- -
- Да, перекинь своё жирное тупое очко....
If you gonna eat nasty stuff like this... I know it looks good, and some of y'all like pork chops, but this greasy, nasty pork chop, do you realize that there's a gene in your DNA that routes this straight to your fat cells,
Если вы собираетесь есть дрянь, подобную этой, она выглядит вкусно, но в этой свиной котлете есть ген, который непосредственно влияет на жировые клетки.
, before there were refrigerators, before there were freezers, before there was seasoning (? ), a pork chop might kill you!
Знаете, скажем, 5000 лет назад, до того, как появились фольга, холодильник, морозильник, консервирование, свиная отбивная могла убить тебя!
cellophane ) wrap, we've got (? aluminum ) wrap! Now a pork chop is your friend!
Теперь свинина стала нашим приятелем.
That's right, if you are starving, a pork chop will save your life!
Все верно, если ты голоден, свиная отбивная спасет твою жизнь.
Let her go, evil Dr. Pork Chop!
Отпусти её, злодейский доктор Свиная Отбивная!
Well, get ready for pork chop.
Приготовься к свиной отбивной.
" Get me two wings and a pork chop.
Дай мне два крыла и отбивную.
And the two of you are splitting a pork chop.
И поделите свиную отбивную.
So, you do know you're not getting any of that pork chop, right?
Так ты же знаешь, что не получишь свиной отбивной?
Pork chop, pork chop, greasy, greasy we beat their fucking team easy, easy!
Рубим сало, рубим сало, жирно, жирно, мы победим их быстро, быстро!
It's all right, pork chop.
свининка.
- Pork chop?
- Свининка?
A pork chop you're drizzling a little sauce on, right?
Это же просто свиная отбивная, на которую вы брызнули немного соуса, так?
SO YOU DON'T THINK IT WAS BECAUSE I- - SMOTHERED HIM? YOU SMOTHER A PORK CHOP, NOT A SON.
Испортить можно мясо при готовке, но не сына.
Come on, pork chop. Bring it on.
Слабаки, покажите мне вашу сильную сторону.
Who you callin'pork chop, meatloaf?
Кого ты назвал слабаком? - Мясной рулет.
Excuse me, pork chop.
Извини меня.
You're sweating all over your pork chop.
Ты выплескиваешь их прям на свою отбивную.
Two pink plate specials, pork chop with mashed potatoes, chicken fried steak, no vegetables. But I changed for you, sweetheart. So eat all your broccoli.
Два особых "розовых блюда", свинина с картофельным пюре, жареный стейк из курицы, без овощей – но это я для тебя поменяла, дорогуша, так что съешь всю брокколи.
The Great Escape, Battle Cry, Pork Chop Hill.
"Большой побег", "Боевой клич", "Высота Порк Чоп Хилл".
Looks sort of like a burnt pork chop, if you ask me.
По мне, выглядит как горелая отбивная.
I'II take you to the butcher shop Let you lick a big pork chop girl, I know you Iike ham hocks
"Забежим в магазин и там я свиную котлету дам, ну, а если еврейка ты, мы устроим с попсой панты."
Hey, there, pork chop, breakfast for you.
Эй. Вот свиная отбивная, тебе на завтрак.
Ferme la douche, Pork Chop.
Ferme la douche, Жирдяй.
Ken, I've prepared your favorite... fried pork-chop, for the very last time.
Кэн, я приготовила твою любимую свиную отбивную... в последний раз.
Ken, I've prepared your favorite fried pork-chop, for the very last time.
Кэн, я приготовила твою любимую свиную отбивную... в последний раз.
HE GOING TO SEND THEM TO THE SLAUGHTERHOUSE. HOLY PORK CHOP.
Святые окорока!
Course I love you, pork chop.
- Конечно люблю, малышка.
Pork chop-ify him.
Сделаем несколько бутербродов с ветчиной?
- Funny, you don't look like a pork chop.
Мне хочется поджарить свинины. Странно, а мне совсем не хочется.