Problem was tradutor Russo
2,065 parallel translation
The problem was, she was too kind.
Проблема в том, что она была слишком доброй.
Is it possible that the problem was that you're actually, like huge?
Возможно ли, что проблема вся в том, что у тебя большой?
For us the problem was how to incorporate their demans into a larger revolutionary context.
Главная трудность для нас это вставить их требования в более широкую революционную письменность.
The problem was always me.
Проблема всегда во мне.
Your problem was you just a little ahead of your time.
Твоя проблема была в том, что ты немного опередил свое время.
Everything was... physically appealing, but the problem wasn't the man.
Всё было физически привлекательно, но проблема не в парне.
So now the problem was that they had the sister and the embassy official that were swearing that I was Nicholas Barclay and there was the police and the prosecutor and the judge who were not convinced at all.
Итак, теперь проблема была в том, что сестра и представитель посольства божились, что я был Николасом Баркли, а полиция, прокурор и судья были в этом совсем не уверены.
Those photographers got really close to the car, but the bigger problem was that my brakes felt like they had no pressure.
Эти фотографы были очень близко к машине. Но большая проблема в том, что тормоза не работали..
The problem was I was fighting it, but I'm better now.
Была проблема, я с ней боролся, но сейчас мне лучше.
And... if I couldn't fill both, that was my problem.
И... если я не смог наполнить обе, это моя проблема.
If there was an open slot, when there is, why would I have a problem with anyone who's gonna close cases?
Если бы была вакансия и когда она появится, с чего бы меня не устраивал кто-то, кто будет закрывать дела.
But it was a problem for Sergei Ivanov, recently promoted to Minister of Defence.
Но это было проблемой для Сергея Иванова, недавно повышенный до министра обороны.
A few days ago. It was because he had a problem with my mom.
Несколько дней назад он поссорился с моей мамой
In Seoul, I did use an excuse to come here. I said the site has some problem and I didn't know how good it feels. At that time, I just thought heaven was helping me too.
чтобы приехать сюда как я обрадовался что небеса мне тоже помогают да?
Then, was there a problem with Han Mi Na?
Значит, проблема была в тебе?
I think Mr. Yun Pil Ju was trying to spare me. That's why he said it was his problem. Actually, I was the first one to suggest ending the program.
Юн Пхиль Чжу прикрылся личными обстоятельствами, но правда в том, что закончить съёмки первой предложила я.
Was there a problem with the movie company regarding his pay?
Разочарован церемонией?
And also at that time, money was a problem.
И с деньгами в то время было плохо.
Was it a problem for you?
Вас это беспокоило?
Of course there was a problem with the popcorn popper.
И конечно, сломался аппарат для попкорна.
We'd actually be asleep at the time, so we probably wouldn't know that there was a problem.
Мы были бы в глубоком сне, так что даже не узнали бы о том, что были какие-то проблемы.
He claimed himself as an self-defense, the problem is Carmen was disappeared.
Это была самозащита. Проблема в том, что Кармен исчезла.
I am sure this was no problem for you.
Уверен, для тебя это была не проблема.
The counselor said there was a problem,
Советник сказал, что была проблема.
When there was a problem, I would stay with my Grandma.
И когда возникали проблемы, я жил у бабушки.
'Isn't it weird, but cool, that you could have such a problem...''... just because this ladder was a bit to the left
"Разве не интересно, что у тебя возникла такая проблема..." "... только потому, что эта лестница стоит чуть-чуть левее. "
'If it was over here or here, you wouldn't have that problem.'
"Если бы она была здесь или здесь у тебя не возникло бы проблем."
Was there a problem with the disks?
С дисками что-то не то?
So, er, that was a problem.
Так что... это была проблема.
Damon. Was I right to undagger you, or are we going to have a problem?
Деймон Был ли я прав, вытащив кинжал или у нас теперь есть еще одна проблема?
I was just telling the council about our vampire problem.
Я просто рассказываю совету о наших проблемах с вампирами.
Well, our friendship was part of the problem.
Наша дружба и была одной из проблем.
Historically, I've had this problem with - - with authority - - no offense - - so I realized the only way to get away with being me was to be as indispensable as possible.
" ак вышло, что у мен € всегда были проблемы с власт € ми... не обижайтесь, и € пон € ла, что быть собой смогу только, если стану незаменимой.
All I want was the drilling ship will not have any problem with it.
чтобы из-за этого не возникло проблем со строительством бурового судна.
You have no problem canceling on me when you got to go get one of your fucking boils lanced. That was twice.
Всего два раза.
I didn't think it was a problem.
Мне показалось, это не проблема.
Yeah, but that was the problem.
Да, но в этом-то и была проблема.
There was a problem in the park.
Но в парке возникла небольшая проблема.
Was there a problem with the annulment papers?
Какие-то проблемы с документами?
Maybe there was some kind of problem with the transfer.
Возможно возникла какая-нибудь пролема с переводом средств.
I noticed the look on your face, and I had this feeling that maybe there was a problem between you two.
Я замечала выражение на твоем лице, и у меня было ощущение, что, возможно, есть проблема между вами двумя.
So, Trav asked me if I thought it was a problem that all we do on the week-end is sit around and drink wine.
Так вот, Трев спросил меня, не считаю ли я проблемой, что всё, чем мы занимаемся на выходных - просто сидим и пьём вино.
That was the whole problem!
В этом и была проблема!
If there was this other guy, that would explain something I've been having a problem with here.
Если есть кто-то другой, это бы решило, все наши вопросы.
You know, I was figuring maybe you need a little help with your weed problem.
Ну, я подумал, возможно, вам нужна помощь в решении... проблемы с травой.
That potion was the solution, not the problem.
Не зелье моя проблема.
The problem is that I'm living here, in a house full of dwarves instead of in my palace, with my father, as a princess, but I can't do that anymore, can I? Because he was murdered, murdered by the same woman who sent a huntsman to kill me!
А то, что я живу здесь, в одном доме с гномами, а не во дворце, с отцом, как принцесса, но теперь это невозможно, потому что он убит, убит женщиной, которая и за мной послала убийц!
Henry's hemorrhaging was so severe that the brush did not solve the problem.
Кровотечение было настолько сильным, что щётка не решила проблему.
The problem is, you were the one who was seen taking Noshimuri at gunpoint.
Проблема в том, что видели только как ты держал Ношимури на мушке.
And I was so sure that Morgan was the problem.
И я была так уверена, что вся проблема в Моргане.
The problem is Cordero was my case I busted my sack on, and now it's like I got to beg for crumbs of what's going on...
Проблема в том, что Кордеро был арестован по моему делу, а теперь все выглядит так, будто я клянчу крохи информации о том, что происходит...
washington 356
wash 146
wasabi 19
waste 32
wassup 84
wasted 66
washing 40
washed 38
wasting 28
washington post 22
wash 146
wasabi 19
waste 32
wassup 84
wasted 66
washing 40
washed 38
wasting 28
washington post 22
washington d 17
wasn't 66
wash your face 20
wash your hands 85
wasn't me 102
wash me 17
was it 1813
wasn't it 2231
was it worth it 132
was it something i said 48
wasn't 66
wash your face 20
wash your hands 85
wasn't me 102
wash me 17
was it 1813
wasn't it 2231
was it worth it 132
was it something i said 48
was it me 31
wash up 37
was it nice 29
was it fun 48
wash it 28
was it good 112
was it you 219
was that really necessary 35
wasn't i 199
was it a 18
wash up 37
was it nice 29
was it fun 48
wash it 28
was it good 112
was it you 219
was that really necessary 35
wasn't i 199
was it a 18