Was that really necessary tradutor Russo
46 parallel translation
Was that really necessary, Doctor?
Это было необходимо, Доктор?
Was that really necessary?
Так ли уж необходимо?
Was that really necessary? !
Это действительно было необходимо?
- Was that really necessary?
- Это было так уж необходимо?
Was that really necessary?
Это в самом деле было необходимо?
Was that really necessary?
Это было действительно необходимо?
Was that really necessary?
Это правда необходимо?
Was that really necessary?
Это действительно было необходимо?
Was that really necessary?
Это было так необходимо?
Was that really necessary?
Это действительно было так необходимо?
- Was that really necessary?
- Это было так необходимо?
Hey, was that really necessary?
А это что, правда надо?
Was that really necessary?
И зачем этот цирк?
Was that really necessary? Shove him in the trunk of the car.
Это было действительно необходимо?
- Was that really necessary?
- Это действительно необходимо?
New cufflinks I could understand, but buying a $ 100,000 sports car... was that really necessary?
Новые запонки я мог понять, но покупать спортивную машину за 100 000 $... это действительно было необходимо?
Was that really necessary?
Это правда было необходимо?
Professor, was that really necessary?
Профессор, а так ли это было необходимо?
Was that really necessary?
Это было по-настоящему важным?
- Was that really necessary?
- Это было действительно необходимо?
Was that really necessary?
Это правда было обязательно?
Was that really necessary?
- Это на самом деле было необходимо?
Now was that really necessary?
- Это обязательно было говорить?
Hey, man, was that really necessary?
Эй, парень, это действительно необходимо?
Was that really necessary?
Это точно необходимо?
Ow! Was that really necessary?
За что?
Was that really necessary?
В этом была необходимость?
Was that really necessary?
Это было обязательно?
Really, was that necessary?
- Ну и что? Иначе никак?
I don't really think that was necessary.
Не думаю, что в этом была необходимость.
( fire roaring ) [Aldo] Was that really necessary?
Это было так необходимо?
Oh, that was really... this is necessary to do, to really give it a good workout.
О! Вот это совершенно... необходимо, чтобы хорошенько её проверить.
I believe that our American people have a great spirit of entrepeneurship and patriotism, if they really knew what the problem was, that they would be very responsive in doing what I think are the necessary things to get ourselves to the other side
Я верю, что наши американские люди имеют сильный дух предпринимательства и патриотизма. И если они действительно знают о проблеме, тогда они будут очень ответственны в действиях, а это я полагаю необходимые вещи чтобы провести нас на другую сторону с как можно меньшим количеством столкновений.
was that really necessary?
Это действительно было обязательно?
I was really hoping that wouldn't be necessary.
Я надеялся, что нам это не понадобится.
So, you put all the furniture the same way it was in the house. What that really necessary?
Значит, ты расставил всю мебель так, как она стояла в доме.
Was it really necessary to treat him like that?
Неужели было необходимо так с ним обращаться?
Frankly, I wasn't sure that calling in the Guard was really necessary, but I agreed at your office's urging.
Откровенно говоря, я не был уверен, что вызов Гвардии был действительно необходим, но я пошел на поводу у твоего офиса.
Was it really necessary of you to throw your toys out of the pram like that?
Тебе так уж необходимо было капризничать подобным образом?
Yeah, but was all that really necessary?
Ага, но это было так необходимо?
was that so hard 56
was that a compliment 24
was that necessary 32
was that a 21
was that it 78
was that wrong 21
was that me 23
was that 195
was that okay 22
was that you 135
was that a compliment 24
was that necessary 32
was that a 21
was that it 78
was that wrong 21
was that me 23
was that 195
was that okay 22
was that you 135