Queensberry tradutor Russo
13 parallel translation
Just too much Marquis of Queensberry. It softens him up. Listen, kid.
Налейте ему побольше - он сразу же растает.
- Queensberry Rules?
- Правила Куинзбери?
George, remember everything I taught you about Queensberry rules and fighting fair?
Джорж, ты помнишь всё, что я тебе говорил о благородном поведении и справедливой борьбе?
Not exactly the Marquis of Queensberry rules, now, is it?
Это не по правилам Маркиза Квинсберрийского, не так ли?
When I was at Oxford on my Rhodes scholarship, we would have settled this in the ring... Queensberry rules.
Когда я был стипендиатом Роудса в Оксфорде, мы решали подобные споры на ринге, по официальным правилам.
I'm guessing this isn't Queensberry Rules?
Я так понимаю, это бои без правил?
This is a brutal battles... But with honor and by the rules of the Marquis Queensberry.
Это жестокие бои... но с честью и по правилам маркиза Квинсберри.
- Queensberry.
- Куинсбери.
Mr. "Queensberry Rules and Discipline"?
Мистер Порядок и Дисциплина.
The Marquess of Queensberry.
Маркиза Квинсбери.
Queensberry rules, of course.
Правила Квинсберри, конечно.
You've clearly never heard of the Queensberry rules.
Вы явно никогда не слышали о правилах Квинсберри.
But boxing is my subject, to the rules laid down by the good Marquess of Queensberry.
А мой предмет - бокс.