Reporting tradutor Russo
1,758 parallel translation
This is nicole polimo, reporting from the presidential palace.
Николь Полимо с репортажем из президентского дворца.
Well, they're not reporting the results, But they have to report people in the streets.
Они не объявляют результаты, но они показывают людей на улицах.
The 15th Precinct is proud to report a reduction of 20 % in violent crime across the board in the last three reporting periods.
15 участок с радостью хочет вам сообщить об повсеместном уменьшении на 20 % числа тяжких преступлений за последние три отчётных периода.
I just got a call saying that hospitals in the area are reporting multiple patients coming in with symptoms consistent with radiation sickness.
Мне только что позвонили и сказали, что больницы в районе крушения сообщают о большом количестве пациентов с симптомами, сходными с радиационными заболеваниями.
Not following the reporting system isn't very good.
Нарушение системы отчётности мешает продуктивной работе.
Beginning today, I'll be joining the team in reporting the 6 o'clock news for you.
Начиная с сегодняшнего дня, я присоединяюсь к команде 6-ти часовых новостей.
When she was reporting from Iraq, she fell down because she was shocked at the sound of the cannon.
Когда она выходила на связь из Ирака, она даже упала от звука выстрела из артиллерийского орудия.
This has been HBS's Seo Tae Shik, reporting from Afghanistan.
Это был Со Тэ Син из Афганистана. Специально для HBS.
That has caused an outcry with the public and has brought on a deluge of criticism against the reporters for disregarding government warnings for a story, and going to the restricted zone and spending time with and reporting on the people there.
Это вызвало шумный протест общественности и обрушило шквал критики на репортёров, пренебрегающих предупреждениями Правительства, ради материала отправляющихся в запретные зоны и делающих репортажи о людях из этих районов.
Reporting.
Докладываю.
From now on, let's not bother with superficial reporting.
Отныне не стоит больше утруждать себя поверхностными отчётами.
Reporting, Mr. President.
Докладываю, господин Президент.
Are you reporting it correctly? Please turn.
Для начала иди сюда и присядь.
That is the biggest mistake of my reporting career.
Моя самая большая ошибка за всю репортёрскую карьеру.
Just reporting from bed, having just fucked my girlfriend.
Я говорю из постели, трахал свою подружку.
Authorities in several states are ordering evacuations, reporting severe weather conditions.
Власти ряда штатов, где уже бушует стихия, эвакуируют население.
Especially when it's a good-looking woman reporting to me.
Особенно, если мне будет рапортовать такая красивая женщина.
Is he reporting for duty?
Он разве сражается?
Neil Armstrong reporting Apollo 11 on proper heading.
Нил Армстронг докладывает, Аполлно-11 лег на заданный курс.
Soundwave reporting, Lord Megatron.
Саундвейв прибыл, лорд Мегатрон.
This is Annabelle Mandeng reporting from Berlin.
Аннабель Манденг из Берлина.
Nobody's reporting anybody.
Никто не будет стучать в полицию.
Reporting live from Cleveland, Jeff Campbell.
Джефф Кэмбел, репортаж из Кливленда.
-... reporting a steam train flying around.
-... над центром летает паровоз.
Soldiers reporting on duty.
Солдаты, несущие службу
This is Jolene French, reporting from the African Children's Benefit Ball, and I'm here with League President, Miss Hilly Holbrook.
С благoтвoрительнoгo бала для детей Африки ведёт репoртажДжолин Френч, и я тут с президентoм Лиги - мисс Чилли Чoлбрук.
Agent Argonaut reporting.
Агент Агронавт докладывает.
Officials are reporting the closing of Mondale Elementary School in suburban Minneapolis in response to the recent outbreak of a still-unknown disease that has so far taken the life of a school nurse and three students.
В Миннеаполисе закрыта школа после вспышки неизвестной болезни, унесшей жизни медсестры и 3 учеников.
And I've just been told, with all 50 states reporting in, we can announce that the measure to repeal The Vigilante Registration Act...
И мне только что сказали, все 50 штатов доложили мы можем объявить, что аннулирование акта регистрации защитников
And thanks to my reporting on the VRA, I've gathered myself a small but vocal fan base.
А благодаря моим репортажам о ЗРГ, я собрала пусть небольшую, но активную армию своих фанатов.
This is Lois Lane of The Daily Planet, reporting from aboard Air Force One.
Это Лоис Лейн из Дейли Плэнет, я веду репортаж с борта президентского самолета.
And I didn't do anything wrong by fleeing the scene and not reporting it and killing that hobo with the big mouth.
И я не сделал ничего плохого, скрывшись с места происшествия, не сообщив о нем, и убив того бродягу, который слишком много болтал.
People have been reporting odd sounds.
Люди сообщали о странных звуках.
Read my blog in "w," wants me to do some additional reporting on a story for them today.
Он прочитал мой блог в "W" и хочет, чтобы я сделал дополнительный репортаж.
... Through the exemplary reporting of our emmy-winning I-team that we are able to bring you exclusive images you won't see anywhere else...
... Согласно достоверным данным от нашей команды, выигравшей Эмми, мы предоставляем вам эксклюзивные снимки, которые вы больше нигде не увидите...
P-2 in newton just got days off, no pay, For not reporting a bum's... sorry, sir.
Инспектор из Ньютона только что получил неоплачиваемый выходной, за то, что не доложил о том... извините, сэр.
... for not reporting a bum's missing pair of pants.
... за то, что не доложил о том, что бомж потерял штаны.
C-PICK is reporting the tracking signal moving southbound on Wells Street, currently at Madison Street.
Служба слежения докладывает, что отслеживаемый сигнал движется на юг в направлении к Уэллс стрит, сейчас находится на Мэдисон стрит.
Unit 1 reporting, second floor's a mess.
Первый докладывает, на втором этаже бардак.
Unit 2 reporting, body under the water-heater just an old wino.
Второй докладывает, труп в котельной всего лишь старый алкаш.
This is Warren Gates reporting from Vlastimil.
Это был Уоррен Гейтс с репортажем из Властимила.
Male reporter : A website is reporting the discovery of two bodies found buried today in a field just north of the city.
" Веб-сайт сообщил об обнаружении сегодня двух тел, захороненных на пустыре к северу от города.
I demand that you put me down immediately or I shall be reporting you all to the authorities as soon as I return!
Требую немедленно поставить меня на землю, в противном случае по возвращению я вынужден буду заявить в компетентные органы.
Hey, I've had a number of people reporting headaches.
Ко мне приходили несколько человек с жалобами на головные боли.
I wasn't finished reporting, but when colonel Telford found out that we were still here, he insisted that he be allowed to use the stones to switch with someone, preferably himself.
Я не закончила отчет, Но когда полковник Телфорд обнаружел что мы все еще здесь, он настаивал чтобы ему разрешили использовать камни чтобы связаться с кем-то, возможно с самим собой.
Nothing worth reporting.
Ничего что стоило бы вносить в отчет
I'm going straight to the state board and reporting you for- - what you've done is so off the spectrum,
Я пойду сразу в министерство шатата и доложу что, то, что вы сделали, нарушает все мыслимые запреты.
We're reporting live from downtown Manhattan at the epicenter of the crisis zzone with a sperm creature which has now risen to five stories high and apparently still growing has been wreaking havoc on New York.
Это прямое включение из центра Манхэттена мы находимся в эпицентре событий. Сперматозоид достиг размеров пятиэтажного дома и, видимо, продолжает расти. прямопропорционально панике Нью-Йорка.
Reporting directly from the scene of the crime.
Прямой репортаж с места события.
Reporting from inside the police killings?
Репортаж от лица убийцы.
I'm reporting a Decepticon.
Мне нужен полковник Леннокс.
reporting for duty 61
reporter 355
reports 54
report 605
reporters 57
report in 20
reporters clamoring 34
report to the bridge 20
report back 16
reporter 355
reports 54
report 605
reporters 57
report in 20
reporters clamoring 34
report to the bridge 20
report back 16