Right about what tradutor Russo
1,840 parallel translation
Right about what?
Прав насчёт чего?
Right about what? About me not being able to do this by myself.
В том, что я не в состоянии сделать это сама.
Lord only knows what kind of family business he needs to speak to you about so urgently. But if he's willing to travel all this way, he's earned the right to see your ugly mug.
какие-такие семейные дела ему нужно так срочно с тобой обсудить. то у него есть полное праву увидеть твою уродливую морду.
Honey, what did I tell you about answering the door when I'm not around, all right?
Милый, что я тебе говорила о том, чтобы открывать дверь, когда меня нет рядом?
If you think about what we're doing right now, we're walking through a house.
Если ты задумался о том, что мы делаем, то мы просто ходим по дому.
Don't do what right now? Talk about what's happening?
Вас не волнует то, что у нас творится?
And what he said about the circle is right.
И то, что он сказал о Круге, правда.
On the other hand- - Yah! What if he's right about the blockage but wrong about the cause?
С другой стороны- - Что, если он прав насчет закупорки, но не прав насчет ее причины?
I'm like, "what the hell is this all about," right?
Я в недоумении, что за дела?
And I thought about what Annie said, and then I thought about what I might do to make things right.
" € думал о том, что сказала Ённи, и потом € подумал о том, что € могу сделать дл € того, чтобы всЄ исправить.
I have a gun right here. What do you think about that.
Как вам такой поворот?
What I wouldn't give for a sidewalk right about now.
Чего бы я только не отдала сейчас за тротуар. Да?
What's the first image that pops into people's heads when we talk about the modern call to duty? Stop right there.
Что первое приходит людям в голову, когда мы говорим о чувстве долга в наши дни?
Okay, whatever you guys are talking about right now, stop,'cause it couldn't possibly be as important as what me and McGee have to tell you.
Так, о чём бы вы здесь сейчас не говорили, замолчите, потому что это не может быть важнее того, что есть сказать у нас с МакГи.
Amber, what you said about my add earlier, I wanna say I think you're right on and
Эмбер, то, что ты сказала о моем ролике, я считаю, ты попала в точку.
Which is what we'll be saying to the Bears in about three hours, right, Pop?
Это мы и будем говорить Медведям в следующие три часа, правильно, папа?
All right, what about the girl?
Хорошо. А что насчёт девушки?
All right, you know what? Forget about the specifics.
Забудем про подробности.
All right, what about if I threatened to beat it out of you?
Хорошо, а если я пригрожу физической расправой?
Okay, what are you talking about right now?
Так, о чем ты сейчас вообще?
All right, well, what about the international expansion?
А как же международная экспансия?
Nothing else to worry about except what's right in front of you.
Не о чем беспокоиться, кроме как о том, что прямо перед тобой.
So... was I right about last night or what?
Так я был прав насчет прошлой ночи?
And that's not what we're talking about right now.
И мы сейчас не об этом говорим.
Niels usually knows what he's talking about, right?
Нильс знает, о чем он говорит, правильно?
Right. Now I see what this is all about.
Теперь я понимаю к чему всё это.
What was Harvey right about?
Насчет чего был прав Харви?
All right, if kissing someone else is so awful, then what about you?
Ладно, если целоваться с кем-то так ужасно, то что насчёт тебя?
'Cause I think he should,'cause I got a consequence for fighting with Jabbar. Mmm. All right, what do you wanna talk about?
Итак, о чем ты хочешь поговорить?
Say what you want about Beans, but dude knows how to do it up right.
Говори, что хочешь о Бинсе, но этот парень знает, как всё сделать как надо.
All right, what do you want me to do about it, Terry?
И что мне прикажешь делать с этим, Терри?
I don't mean to eavesdrop, but Anton's right down the hall, and given his current mood, I don't want him to hear what you're talking about.
Я не хотел подслушивать, но Энтон сейчас в коридоре, и, учитывая его настроение, я не хочу, чтобы он услышал ваш разговор.
All right, street meat, you wanna talk about what just happened?
- Неплохо. - Ладно, гурман, ты хочешь поговорить о том, что произошло?
All right, what about motive, suspects?
Ладно, что с мотивом, подозреваемыми?
Never talks about what goes right.
Никогда не говорят о том, что идет хорошо.
It had a little'60s mod wednesday addams thing going on, which I don't think is right for she as a designer was thinking more of this dress as a piece in her collection, rather than thinking about what
Вэнсдей Адамс в стиле 60-х, это не подходит Мисс Пигги, Как дизайнер, она рассматривает каждое платье Как часть коллекции, а не думает
What about right here?
Может быть здесь?
Now what about this? None of this is finished. It's just clean-cut, right?
Нет, это не потому что...
People with their own experiences, prejudices, feelings about what defines right and wrong.
Людей с их собственным опытом, предрассудками, понятиями о том, что такое хорошо и что такое плохо.
Does she have any idea what she's about to marry into? Well, Emily's not exactly in the mood to absorb any more negative Grayson press right now... Mm.
У неё идеи по поводу выйти замуж
You know what the best thing about my life is right now?
Знаешь, что самое крутое сейчас в моей жизни?
Right, what about 43 then, can you do that?
Ладно, а 43 штуки, можешь?
Now what about this? None of this is finished. It's just clean-cut, right?
Я начала шить, но выкройки еще не доделала.
All right. What about Jerry?
Хорошо, что насчет Джерри?
I do have deep convictions about what's right and what's true.
У меня есть четкие представления о том, что хорошо и что правильно.
Deb's more right than she knows about what happened to Sal Price.
Деб права больше, чем она думает о том, что случилось с Сэлом Прайсом.
It's just... the other day you said in business I have no friends, and you were right about Bradley, so what does that say about you?
Просто... вчера вы сказали, что в бизнесе у меня нет друзей, и вы оказались правы насчет Бредли, так какой я должен сделать вывод?
So what are you thinking about right now?
О чем ты думаешь?
Just-just one last thing going back to the beginning,'cause you... you heard what I said about finding the pancreatic duct, right?
Только-только одна вещь возвращается к началу, заставит вас... Я действительно хочу убедиться, что вы знаете что я бы слил ( а ) анастомоз, г... Вы слышали, что я сказал о поиске проток поджелудочной железы, не так ли?
I bet you know way more about what's really going on, right?
Спорю, ты много чего знаешь о том, что тут происходит на самом деле?
You're going to be the manager of this bar, you can't be worried about what people think or don't think about you, all right?
Если хочешь быть менеджером в этом баре, тебя не должно волновать, что думают или чего не думают о тебе люди, ясно?
right about now 62
right about here 21
right about 19
about what 2516
about what happened 50
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
right about here 21
right about 19
about what 2516
about what happened 50
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what the hell 6066
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what the hell 6066
what is that 6346
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what's this 5587
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what's this 5587