Right in here tradutor Russo
3,795 parallel translation
Funnel them right in here.
Сосредоточим их здесь.
I want you to go in there and apologize sincerely, then get right back out here.
Я хочу, чтобы ты пошел и извинился искренне, а потом возвращайся обратно.
( In husky voice ) : All right, boys, here are your drinks.
Ваши напитки, ребята.
I'm really late for... not being in here right now.
в другое место.
- I'll bring her here in the morning, all right, before any of the arrests.
Я приведу ее сюда утром, до того, как кого-то арестуют.
I judged her in moot court at Fordham, immediately hired her as an intern, right here at justice defense.
Я судил её в учебном суде в Фордхеме, и немедленно нанял её как интерна прямо сюда, в защиту правосудия.
I realized I can follow my dreams right here in New York City.
Я поняла, что могу осуществить свою мечту и тут в Нью-Йорке.
And we've got the mayor right here in the front row.
[хихикает] А мэр находится прямо тут на первом ряду.
Okay, I'll just put the results right here in this envelope.
Хорошо, я положу результаты в конверт.
And, from what I can see, we just take it in a little bit right here, it'll be perfect.
И, я вам скажу, если мы задержимся тут еще на чуть-чуть, будет отлично.
It will end here, in this room, right now.
Все закончится здесь, в этой комнате, сейчас.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey. I'm gonna shoot you right here in my living room, okay?
Я пристрели тебя прямо здесь, в своей гостиной, окей?
See, I have a report right here that says the only thing in that syringe was bathroom cleanser.
У меня есть отчёт, в котором сказано, что в шприце было всего лишь чистящее средство.
All right, well then your son and your daughter die in here.
Отлично, тогда твой сын и твоя дочь умрут здесь.
All right, Larry was last seen at his parole meeting two blocks from here, so let's start with some of the dive bars in the area.
Хорошо, последний раз Ларри видили на его встрече по УДО в двух кварталах от сюда, так что начнем с забегаловок в этом районе.
Well, let's get Jim Gowdy in here right away.
Ну, давайте привезем Джима Гоуди сюда, прямо сейчас.
He's gonna end up right back in here.
Он бы вернулся сюда, обратно.
In fact, she's right here trying to seduce me.
Собственно, она прямо здесь пытается меня соблазнить.
All right, it's just you and me in here ;
Всё хорошо, тут только мы с тобой, нарушь правило.
All right. - It's a little cold in here.
- Просто тут слегка прохладно.
And what gives you the right to bring him here in the first place?
И что дает тебе право вообще везти его сюда?
Yeah, so Johnny here- - he runs in, right?
Так вот, Джонни разрешил это.
Ma'am, please do not come in here right.
Мадам, пожалуйста, не входите сюда.
There's three people in here right now.
Здесь сейчас трое.
ELIOT : Right now we're in the lead here because we're on the ground, but now I got to loop in the Feds, and to stay in the lead, it'd be nice to have something to show them.
Сейчас мы ведем это дело, потому что это наша земля, но я на крючке у федералов, и чтобы продолжить расследование, надо бы показать им, что у нас что-то есть.
Augustin had pictures of this exact view in his apartment right here.
Снимок этого вида лежал в квартире у Огюстена.
If you're right, there's something valuable enough in here for Augustin to go through all this trouble.
Если ты права, то тут должно быть что-то действительно ценное, раз Огюстен прошел через все эти неприятности.
Well, there's still a cop in here, too, right?
Ну, внутри меня тоже есть коп.
RyneLab is a private research facility right here in Nevada.
"RyneLab" - частная исследовательская организация, расположенная здесь, в Неваде.
Well, am I right in thinking there's a real frog in here?
Итак, я правильно понимаю, что там настоящая лягушка?
Well, you elected not to pay up, so here you are now in front of our studio audience of 15,000, our global audience of fifty million, paying the price of our right to know everything about you.
Итак, поскольку вы приняли решение не платить нам, вы оказались здесь перед лицом нашей пятнадцатитысячной аудитории, а по всему миру нас смотрят свыше пятидесяти миллионов, которые уже заплатили нам, чтобы прямо сейчас узнать о вас всю подноготную.
So I suggest we bug the hell out of here before they send those Beamers in and blow us right off the face of the map.
Так что я предлагаю сваливать отсюда к чертям, пока они не послали бимеров стереть это место с карты.
We could set positions on either one of these sides right here, get them caught in the crossfire.
Мы можем разместить позиции на этих сторонах, поймаем их в перекрестный огонь.
Anyway, next thing I know, the guy stabs me in the back like... like right here!
Я и глазом не успел моргнуть, как парень пырнул меня ножом в спину, прямо... прямо вот сюда!
You ain't in your right mind here...
Ты не в своем уме...
Like the Centers for Disease Control, right here in Atlanta.
Вроде Центра по контролю за заболеваниями, который есть здесь в Атланте.
We're right in the middle of it here.
Операция в разгаре.
We would help with your heroics out there while you would help us research and develop your abilities in here, right?
Мы помогаем тебе в твоих геройствах, а ты помогаешь нам в исследованиях и развитии твоих способностей, ясно?
Right here, in this bedroom.
- Прямо здесь... в этой кровати.
Right, they've dug in 200 yards ahead and put wire down, so artillery's going to let them know we're here!
Да, они окопались на 200 ярдов вперед и проложили проволоку, так что артилерия покажет им, что мы здесь!
We have a mole, ladies and gentlemen, right here in our very facility.
В нашей организации завелся крот, дамы и господа, в этом самом здании.
Aayan bought the medicine from a nurse right here in this hospital.
Аян купил лекарство у медсестры прямо здесь в больнице.
I'm here, I'm right in front of you.
Я здесь, прямо перед тобой.
You told me I had the right to remain silent when you dumped me in here.
Вы сказали, что я "могу хранить молчание", когда привели меня сюда.
I'm sitting right here in front of you.
Я сижу прямо здесь, напротив тебя.
Sheriff Hanscum here is a wolf in sheepskin, right?
Шериф Ханском - это волк в овечьей шкуре, да?
All right, why don't you take Mr. Congeniality here and the suburban and get back to a safe distance, just in case.
Ладно, почему бы тебе не взять мистера Конгениальность вместе с сельчанами, и не отойти на безопасное расстояние, на всякий случай.
Well, there's no security cameras in here, right?
Камер наблюдения здесь нет, так?
All right, let's go in here.
Хорошо, проходи сюда.
I've stood right here and and and seen it every time in my dream.
Я стоял прямо здесь и и и видел его каждый раз в моем сне.
They get in the van and drive away or the prisoners stay right here.
Они сядут в фургон и уедут или заключённые останутся на месте.
right in the middle 29
right in there 66
right in front of me 90
right in front of you 46
right in the face 18
in here 1287
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
right in there 66
right in front of me 90
right in front of you 46
right in the face 18
in here 1287
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20
here i go again 25
here we go now 20
here's your ticket 24
here's your mail 22
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20
here i go again 25
here we go now 20
here's your ticket 24
here's your mail 22