Rock bottom tradutor Russo
289 parallel translation
.. rock bottom! Don't you agree?
- До полного краха.
It's hit rock bottom.
Это нижний предел цены.
So everybody's waiting for them to hit rock bottom so they can buy cheap.
И все ждут наинизшего предела, чтобы купить дёшево.
It's rock bottom, sweetheart. $ 300.
Золотце, это еще не дорого. 300.
I'd grown accustomed to being only half a man... but that night, I really hit rock bottom.
Я привык быть мужчиной лишь наполовину. Но той ночью, я и правда достиг дна.
By now, Nicky and his crew had already hit rock bottom.
В то время, Никки и его банда уже почти пропали.
Joey, when I saw him get off that plane with her I really thought I just hit rock bottom.
Джои, когда я увидела, как он выходит с ней из самолета меня как будто по голове обухом ударили.
But today, it's like there's rock bottom 50 feet of crap then me.
А сейчас - как будто взяли тот обух и забили меня им в дерьмо на глубину 15 метров.
Sometimes you can't help these people until they hit rock bottom.
Да, иногда невозможно помочь таким людям, пока они не дойдут до самой точки.
You're here for rock bottom... you absolute horror of a human being.
Ты взобрался на самую вершину. Ты абсолютный ужас человеческого существа.
Well, it's easy once you hit rock bottom and bounce.
Ну, это не так трудно после того, как ты достиг дна и отскочил от него.
That Saturday, Samantha hit rock bottom also known as Javier House.
В субботу Саманта закладывала фундамент... для Дома Моды Хавьера.
- Just a hobo who's hit rock bottom and his commander.
- С бродягой, ударившимся о самое дно жизни и его командиром.
I'm at rock bottom.
Да, я опустился ниже некуда.
I had hit rock bottom.
Я был на пределе отчаяния.
I had to sit there and watch, powerless, while she hit rock bottom.
- Мне пришлось стать беспомощным наблюдателем того, как она катится по наклонной на самое дно.
His self-esteem is at rock bottom.
Его самооценка и так ниже плинтуса сейчас.
So you finally hit rock bottom?
Ты сбился с пути.
It could get worse. As long as you can say you hit rock bottom... you haven't.
Думаешь что ты уже на дне, но опускаешься все ниже.
Yeah, I hit rock bottom.
Да. Я упал на дно.
This was when I reached rock bottom.
Это было, когда я достиг дна.
I think you needed to hit rock bottom before you snapped out of it.
Я думаю тебе нужно было упасть на самое дно перед тем, как начать подниматься.
Yeah, but I didn't hit rock bottom until a couple weeks after that.
Да, но я была на этом дне еще пару недель после этого.
Basically, I hit rock bottom.
Я опустилась на самое дно.
You've hit rock bottom, you pay for sex!
Это уже болезнь. Ты платишь за секс.
Over and over he would tell me... that 15 % is rock bottom.
Он постоянно повторял мне одно :
In the retail tire business, the markup is always at Ieast 30 %. So, 30 is rock bottom.
Реальная накрутка в шинном бизнесе не меньше 30 %, то есть, 30 - это максимум.
You really hit rock bottom!
Действительно наводит тоску!
- And I thought Darla was rock bottom.
- А я думала, что Дарла была предельно низким уровнем.
I'm gonna do what every woman does when they hit rock bottom.
Я буду делать то, что каждая женщина делает, когда она грустит.
Must be close to hitting rock bottom...
Должно быть ты уже дошла до предела...
How long has a boy have to wait before one of floosies hits rock bottom?
Как долго нужно ждать парня чтобы стать доступнее?
Others are scraping rock bottom.
В то время, как другие сводят концы с концами у его подножия.
Morale is at rock bottom.
Моральное состояние хуже некуда.
That's when I knew I'd hit rock bottom.
Тогда я понял, что пришло время остановиться.
Still, they say you don't kick the habit till you hit rock bottom.
Тем не менее, они говорят, что тебе не победить привычку, пока ты не опустишься на самое дно.
Rock bottom.
Судьба их настигла.
Kinda hit rock bottom.
- Слегка в полной заднице.
And there it was, rock bottom :
И вот оно, самое дно :
- So you fell and just hit rock bottom? .
- Зачит ты почувствовал, что пришло время нажать на кнопку "Стоп"?
"Hasn't it hit rock-bottom?"
"Но она остается на ногах?".
He has a lovely little rock-hard bottom.
У него маленькая кругленькая попка.
Ooh! Great selection and rock-bottom prices.
Отличный выбор и потрясающе низкие цены.
You know, I got you your fancy soaps, and your moisturizers, and this rock thing that scrapes all the dead skin off the bottom of your feet.
Набрал твои любимые мыльца, твои любимые увлажнители и скребок, чтобы удалять мёртвую кожу с твоих ножек.
Ok, here's my final rock-bottom price... 5 bucks.
Итак, я назначаю свою начальную цену. 5 марок!
The bottom line here is that breathing should not be louder than a rock band.
Тема такая : дыхание не должно заглушать рок-группу.
That Rock-bottom maybe? Yeah!
Этот отстойный Рок Из-Зада?
I swear, when you hit rock bottom...
- Когда оказываешься в петле...
Rock-bottom, dead-end, totally fucked-up people with no hope and no reason to live!
Ќа дне, в тупике, в полной жопе люди, без надежды и причин чтобы жить.
Its secrets remained unknown until 1986, when cavers dug through several meters of loose rock to the bottom of this pit.
Она хранила свои секреты до 1986 года, когда спелеологи пробрались через многометровые завалы к нижней части этой впадины.
Great gear at rock-bottom prices!
Вот отличная одежда по благотворительным ценам!
bottom 79
bottoms up 218
bottom line 340
bottom of the ninth 19
bottom line is 58
rock it 17
rock star 33
rock and roll 108
rock on 65
rock music 39
bottoms up 218
bottom line 340
bottom of the ninth 19
bottom line is 58
rock it 17
rock star 33
rock and roll 108
rock on 65
rock music 39