Rom tradutor Russo
386 parallel translation
Did you not know, that your mother and I were praying that God would not separate us rom you?
Знаешь ли ты, что мы с матерью молились Богу, чтобы не разлучал нас с тобой?
Where did he come rom?
Откуда он?
Where have you come rom?
Откуда здесь?
- You know damn well what it is. This rom.
- Ты знаешь хорошо что это, черт возми, это комната.
On the way after Jesus Christ, the angels and sacred men will strengthen Basileus'might with an invisible weapon, and the second Rom will be eternal.
В походе за Христа ангелы и святые укрепят воинство Базилевса невидимым оружием, и второй Рим воцарится навечно.
But not too far so they get separated f rom us.
- Далеко не отрываться!
One of them gooks f rom the ville.
Он из той деревни.
Can you imagine that? Escape f rom Nam... -... to die an airline fatality.
Прикинь, улететь из Вьетнама и разбиться на вертолете.
You got 30 days to learn what you can f rom me and Meserve.
У вас есть месяц, чтобы научиться всему у меня и мистера Мизёрва.
I've heard a lot of f ucking screaming! Most of it's come f rom wounded American boys.
Я уже наслушался криков в этой стране, в основном, от раненых американцев.
It won't keep me f rom bringing this out.
Я всё равно предам это дело огласке, сэр.
Nobody's trying to keep you f rom doing a goddamn thing.
Никто и не пытается тебя остановить!
And we kidnapped a girl f rom a village.
Мы похитили девушку. В деревне.
She was ill and coughing f rom the abuse of you and your men.
Она была больна и кашляла по причине такого обращения.
They suffered f rom smoke inhalation.
Они отравились газом.
It's an interactive CD-ROM! Look!
Это же диалоговый дисковод!
Knowledge is power, Mr Rom.
Знания - сила, мистер Ром.
Fortunately, my assistant, Rom, was able to fix the replicators.
К счастью, мой помощник Ром смог восстановить репликатор.
- You claimed Rom fixed your replicators.
- Вы сказали, что Ром восстановил репликатор.
Rom's an idiot.
Ром идиот...
Rom is an idiot.
Ром идиот.
Don't tell me you've been here all this time pining for Rom.
Ты же не думаешь, что я поверю в то, что ты тоскуешь по своему брату?
Rom says it was a robbery.
- Ром говорит, что это было ограбление.
You're not suggesting that I... I've had my eye on you, Rom.
Подождите, вы ведь не думаете, что я... Я давно наблюдал за тобой, Ром.
Rom said it was hidden there during the occupation.
Ром сказал, что он был спрятан здесь во время Оккупации.
- He's not dead yet, Rom.
- Он все еще жив, Ром.
The past, Rom, not the future.
Прошлое, Ром, а не будущее.
Skip to the last letter in the name, Rom.
Нет, лучше назови последнюю букву, Ром.
It's over, Rom. You're a hero.
Успокойся, Ром, всё кончено.
- Shut up, Rom.
- Заткнись, Ром.
I'm going to make history, Rom, and I'm going to be rich.
Я иду делать историю, Ром, я разбогатею.
- Where's Rom?
- Где Ром?
- Rom, out!
- Заткнись, Ром!
Rom is doing the stock inventory.
Ром проводит еженедельную инвентаризацию запасов.
Rom, that lady tells me she misplaced a fat currency pouch.
Ром, эта дама говорит что потеряла толстую сумочку с наличностью.
Rom!
Ром!
If you wish to speak to me you must first make an appointment with Rom.
А так, что теперь если ты захочешь со мной поговорить ты должен будешь сначала записаться на приём у Рома. Не смеши.
Rom, you idiot!
Ром, ты идиот!
"Rom's." Nice name for a bar, don't you think?
"У Рома." Хорошее название для бара, тебе не кажется?
So, Rom... you were going to toss me out an airlock.
Ну, Ром... ты собирался вышвырнуть меня через шлюз.
Rom, do you actually believe that I would sacrifice my own brother's life... for personal profit?
Ром, ты действительно веришь, что я пожертвую жизнью своего собственного брата... ради личной выгоды?
His brother Rom did board with a dabo girl.
Его брат Ром поднялся на борт с дабо-девушкой.
That guy from MicroCamp swears they're getting CD-ROMs with double-speed interfaces.
Тот парень из МикроЛагеря клянется, что у них уже есть двухскоростные CD-ROM'ы.
Your brother Rom.
- Твой брат, Ром.
I'll give it to Rom.
К чёрту бар. Отдам Рому.
I'll tell you about every underhanded deal, every lying scheme, every dirty trick my brother Rom's involved in.
Я буду сообщать тебе о каждой закулисной сделке, каждой схеме надувательства, каждом грязном трюке, в которых замешан мой брат Ром.
Rom, let me put it another way.
Давай, я скажу по-другому.
But my brother Rom isn't as liberal as I am.
Но мой брат Ром не такой... либерал как я.
Tell Rom not to worry.
Вы можете успокоить Рома.
I know that, but Rom is convinced all humans look down upon Ferengi and by allowing me to come on this trip you can prove him wrong.
Я-то знаю, но Ром убежден, что все люди смотрят на ференги свысока, и, дав мне присоединиться к путешествию, вы сможете доказать его неправоту.
Everyone's tired of hearing it, Rom.
Все уже устали ее слушать, Ром.