Roofie tradutor Russo
109 parallel translation
So I slipped a roofie in your drink while you were busy slutting it up.
Таким образом я подсыпала наркотик в твой напиток, пока ты была занята, изображая из себя проститутку.
Your roofie?
Секс-наркотик?
I gave him a roofie.
Я дала ему руфи.
Throw a couple of drinky-poos in her, a roofie or two... she's not going anywhere.
Не волнуйся, парочка коктейлей, одна-две таблетки кетамина... и она никуда не денется.
It's supposed to be some kind of Renaissance roofie.
Это какая-то жесть эпохи Возрождения.
You can't roofie me.
Меня не обманешь.
To roofie Mike and lock him in a closet?
Чтобы накачать Майка и запереть в туалете?
Uh, he--he paid Sophie to roofie a groomsman and then to climb into bed with me.
Неужели он заплатил ей чтобы она накачала шафера наркотиками? а затем забралась ко мне в постель.
- Girls from Eleanor's fashion show they roofie'd her and then dumped her off at some bar with all these guys.
Окей, какие-то девчонки с показа Элеанор... напоили ее и затем привезли ее в бар, где было полно парней. О Боже.
- It's like a turn-of-the-century roofie.
Это новое снотворное.
Can't believe that somebody would mass-roofie an entire party.
Не верится, что кто-то решил подсыпать клофелина всем на вечеринке.
- Sometimes it's used for a roofie.
- Иногда его используют вместо клофелина
What, like a fae roofie?
Что, как Фэй roofie?
- That's a roofie. No, in small quantities, GHB is an aphrodisiac.
Нет, в небольших количествах ГГБ действует как афродизиак.
Did you roofie me?
Опять рогипнол?
What kind of witch roofie was that?
И что это было из ведьминых штучек?
Did you roofie me, Raylan?
Ты что накачал меня, Рейлан?
So you knew about the roofie monster?
Так тебе известен этот монстр?
Now I'll most definitely be a beer swillin', roofie slippin', fightin'Illini next year.
Теперь я точно на следующий год буду хлестать пиво и ловить кайф в университете Иллинойса.
Did you roofie me up the side of my head?
Блин, ты что меня снотворным по башке вырубил?
Roofie get the job done?
Roofie получить работу?
I mean, he could've meant to roofie her, but roofied them both instead, not that that makes any sense.
То есть он хотел отравить её, но вместо этого отравил обоих, это бессмыслица.
Don't roofie me and call it romance.
Не надо сыпать мне клофелин и называть это романтикой.
A roofie?
Наркотики?
I mean, you do know you're not supposed to roofie yourself, right?
Ты же понимаешь, что не следует травить себя рогипнолом?
A roofie.
Рогипнол.
Did you slip me a roofie?
Ты подмешала мне рогипнол?
Roofie.
- Снотворное.
He was charged 10 years ago for allegedly slipping a college girl a roofie.
Обвинялся 10 лет назад в том, что возможно добавил наркотик студентке в напиток.
And I think I proved that by practically roofie-ing a client last night to get this deal. - What?
Я с вами, ясно? И думаю, я доказала это на практике, усыпив клиента рогипнолом, дабы заключить эту сделку.
Did we mix up our days and accidentally both roofie each other?
Мы что, спутали график, и по ошибке подсыпали друг другу рогипнол?
Did you roofie anyone special tonight, huh?
Ви кого-то особенного накрыли сегодня, а?
Slipped him a roofie.
Накачала его руфи ( * термин для тормозящих наркотиков и препаратов, по типу рогипнола ( Флунитразепам ) )
If you put one in your drink, it counteracts the effect of a roofie.
Вы растворяете её в своем напитке, и она нейтрализует действие рофинола.
The only problem is, if you're not already roofied, the pills have very roofie-like side effects.
Но есть одна проблемка. Если вы не принимали рофинол, эта таблетка может подействовать как рофинол.
So basically, your pill's a roofie.
- Выходит, эти таблетки - тоже самое, что и рофинол.
It roofies the roofie.
Они рафинолят рафинол.
You slipped her a roofie. And then you strangled her because she liked Tom more than you.
Вы подсунули ей отключку, а потом задушили, потому что Том ей нравился больше, чем вы.
Roofie guy?
Руфи парень? угу
Cooley liked to roofie his victims.
Кули нравилось давать рогипнол своим жертвам.
I was... kind of gonna... roofie you.
Я Типа собиралась Накормить тебя снотворным.
... but was commonly known as a roofie.
... но в обществе более известная как руфи ( рогипнол )
Hey, I'm having myself a little bit of a... what, on the street, is referred to... -... empty bottle situation. -... as a roofie circle...
И вскоре Джоб попал в то, что на языке улицы называлось... — Пузырёк опустел.
-... whereby a roofie is taken the day after a degrading event... too late to erase the memory of the degrading event itself but not too late to erase the prior day's attempt to erase the event.
... когда позабудку пьют на следующий день после постыдного события — слишком поздно, чтобы забыть само событие, но достаточно, чтобы забыть предыдущую попытку забыть событие.
Been a while. Oh, I should grab a, uh... oh. the victim of the roofie circle finds himself constantly trying to re-erase the memory...
Что-то я забыл жертва флунитразепамкнутого круга непрерывно пытается стереть память...
It's a roofie.
Это руфи. [ Примечание roofie - сленговое название так называемых "наркотиков изнасилования" - препаратов, вызывающих амнезию. ]
I just gave her the roofie.
Я только дал ей руфи.
Roofie?
Руфи?
You mean, like, with a roofie?
- Чем, снотворным?
I didn't say anything about roofie-ing.
Про рогипнол ни слова не говорил.
Thus, with no memory of taking the roofie... Hey, remember me?
Таким образом, забыв, что принимал "позабудку"...