Salvatore tradutor Russo
447 parallel translation
- Mr Salvatore, from New York.
Мистер Сальваторе из Нью-Йорка.
Of course, Don Salvatore's life is different from the others'.
Добрый день, сеньор Маречьялло.
Lucia, there's Don Salvatore. Don't let him see us!
Это пришел дон Сальваторе.
Greetings, Don Salvatore.
Приветствую вас, дон Сальваторе.
Don't be offended, Don Salvatore. We're poor now. Such fine things aren't for us.
Дон Сальваторе, теперь мы снова бедны, и потому не заслуживаем красивых вещей.
Don Salvatore will always be your friend. Remember that. No matter what happens.
Дон Сальваторе всегда будет вашим другом, что бы ни случилось.
Good-bye, Don Salvatore. Thank you.
Большое спасибо, дон Сальваторе.
Don Salvatore really is a friend.
Дон Сальваторе действительно хороший друг.
Don Salvatore, right?
Это мое!
A handlebar and a bike pedal, a rusty sewing machine wheel... all welded by Salvatore.
Рули и педали велосипеда, ржавое колесо от швейной машинки, и все сварено дуговой сваркой Сальвадором.
Salvatore blows me away.
Сальвадор ошеломляет.
Salvatore obeys more constructivist than pictoral rules.
Сальвадор больше озабочен конструктивизмом, нежели живописью. Мне нравится.
First, what can Dr. Salvatore tell our newspaper about the sea devil?
Первое : что может сообщить газете доктор Сальватор о морском дьяволе?
It's the home of the great Dr. Salvatore.
Там живет знаменитый доктор Сальватор.
My father is Dr. Salvatore.
Мой отец - доктор Сальватор.
Captain, you're keeping the son of Dr. Salvatore.
Капитан, у вас на шхуне сын доктора Сальватора.
Dr. Salvatore, you're under arrest.
Доктор Сальватор, вы арестованы.
- Salvatore and his son.
- Сальватора и его сына.
I resemble Dr. Salvatore so much.
Ведь я так похож на доктора Сальватора.
Dr. Salvatore arrested!
Доктор Сальватор за решеткой!
You are Salvatore.
Ты Сальваторе.
I'm late, Salvatore.
Мне пора, Сальваторе.
Goodbye, Salvatore.
До свидания, Сальваторе.
Arrivederci, Salvatore.
Арривидерчи, Сальваторе.
I'm late because I was with Salvatore Collura.
Я опоздала, потому что была с Сальваторе Коллура.
Salvatore Collura is seriously ill.
Сальваторе Коллура тяжело болен.
Salvatore died requesting water.
Сальваторе умер с просьбой о воде на устах.
Salvatore, what do they want?
Сальваторе, что они хотят?
Salvatore Arró present, sires.
Сальваторе Арро здесь, господа.
Salvatore, did you alert the barracks?
Сальваторе, ты сообщил в казарму? Да, синьор.
Salvatore, do you want some melons?
- Сальваторе, хочешь дыню?
Gilgamesh, E.T.A. Hoffmann, Sheley, Dostoyevsky, Andersen, Hawthorn, Salvatore, R. L. Stevenson, J. Conrad etc. )
Гильгамеш, E.T.A. Хоффманн, Шели, Достоевский, Андерсен, Хоуторн, Салваторе, Р. Л. Стевенсон, Дж. Конрад и т. пр.
In my own place, my name is Enrico Salvatore Rizzo.
В моем доме меня зовут Энрико Сальваторе Риццо.
Tell him your name. - Quaranta Salvatore, born in Lecce
— Скажи ему. — Сальваторе Куаранта, уроженец Лечче.
Salvatore Boca.
Сальваторе Бока.
Salvatore!
Сальваторе!
Campus Salvatore?
Кампус Сальвоторе?
- What's that for, Salvatore? - Yeah.
- "Сэл" - это Сэльваторе?
The cousin of my husband, Salvatore Mottola, also had an egotistical father who used the language of whores.
Двоюродная сестра моего мужа, Сальваторе Моттола,... Также имела эгоистичного отца который использовал язык шлюх.
She says I'm like Salvatore.
Она говорит, что я, как Сальваторе.
- Salvatore dressed in pink.
- Сальваторе, одетый в розовый цвет.
- Yeah, if it were Salvatore.
- Да, если бы это был Сальваторе.
- Hello, Don Salvatore
- Целуем ручки.
Don Salvatore!
Дон Сальваторэ! ...
Volfoni Salvatore that's the ice cream and soda Volfoni.
Сальваторе Вольпоне, мороженое и газированная вода.
Salvatore Volfoni.
- Сальваторе Вольпоне.
Ah, Salvatore, that's different, at the Hilton?
А-а, Сальваторе, вот оно что. А где он живёт?
Salvatore didn't tell me that we'd be three.
Сальваторе не говорил, что мы будем втроём.
Good-bye, Don Salvatore.
Сейчас же побегу и скажу об этом маме.
Lucia Valastro... whose name is on the lips of everyone in town... because of Don Salvatore.
И теперь на ней никто не захочет жениться.
. Abdul first and then that wretched Salvatore.
Представьте, на прошлой неделе я лишилась двух слуг :