Says here tradutor Russo
2,518 parallel translation
It says here that they disorient travelers to lead them away.
Здесь говорится что они сбивают с толку путешественников, чтобы увести их.
So it says here that Thomas Grey was seeing you for almost three years.
Здесь говорится, что Томас Грей посещал вас в течении трех лет.
and what it says here... Ragnarok.
И здесь говорится о Рагнароке.
Says here... two Fae city workers have also been taken.
Здесь сказано, что двое рабочих города Фей также были похищены.
I can't write you down! It says here you haven't paid.
Я не могу тебя записать, здесь сказано, ты не заплатил
'Cause it says here that dark chocolate has an amino acid that doubles your sperm count.
Потому что тут написано, что чёрный шоколад содержит аминокислоты, которые удваивают количество сперматозоидов.
Says here Felix has a history of vandalism, pranks.
Тут говориться, что у него за спиной вандализм и прочие проделки.
It says here that a John Doe lives at this address.
Здесь сказано, что Джон Доу живет по этому адресу.
Uh, yeah, I grew up in Vancouver... took a look at your work visa, and it says here that you're here as an employee of fame junkie.
Да, я выросла в Ванкувере... Я взглянул на твою рабочую визу, И в ней сказано, что ты здесь ты работаешь в Фэим Джанки.
It says here the thing for scourge of the bladder is marshmallow.
Лучшее средство от проблем с мочевым пузырём - алтей лекарственный.
Says here he was a tissue donor.
Говорят он был донором тканей.
Says here they dropped off the map ten years ago.
Здесь говорится, что они пропали с карты десять лет назад.
Well, it says here the agents from warehouse Eight got lucky.
Ну, здесь говорится, что агентам с Хранилища 8 повезло.
Well, Ms. Shaw, says here you, uh, took an online course in hypnotherapy.
Мисс Шоа, здесь говорится, что вы прошли онлайновые курсы по гипнотерапии.
It says here that you found heightened levels of estrogen in his blood?
Другого объяснения нет. - Тут сказано, что ты обнаружил у него в крови повышенный уровень эстрогена?
It says here, she had a criminal record.
Здесь сказано, что у нее была судимость.
It says here they were dead only a few hours before they were found.
Они были мертвы всего пару часов до обнаружения.
But all it says here is that she was fined $ 300 for loitering on April 2012.
Всё что здесь говорится её оштрафовали на $ 300 за праздношатание в апреле 2012.
- Mm-hmm. - Plus, it says here only serious applicants need apply.
Плюс, здесь говорится, что требуются только серьезные претенденты.
Says here you were first on the scene?
Говорят, вы первым оказались на месте происшествия.
It says here on your resume that you spent the last 15 years as a sales rep for Dow Chemical.
Здесь говориться, что ты последние 15 лет ты работал торговым представителем "Химикатов Доува".
So, it says here he summoned Zeus into a trap and found out how to kill him.
В общем, Дракопулос вызвал Зевса прямо в ловушку и выяснил, как его убить.
It says here you work part time waiting tables at Denny's.
Здесь написано, что вы частично работаете администратором в "Денни"
It says here you got a record.
Здесь сказано, что у вас есть запись.
Well, it- - it says here that it gives people the tools they need to be as happy as possible every single day of their lives.
Ну... здесь сказано, что это даст людям необходимые навыки, чтобы быть счастливыми по максимуму каждый день своей жизни.
It says here, "Spontaneous Cellular Death in Suicide Patients."
"Спонтанная клеточная смерть суицидальных пациентов".
It says here Pergus were a small-time processed-food company up until 1993 then, suddenly, they started buying subsidiaries in Europe, Africa, South America. They're everywhere.
Потом, неожиданно, они начали покупать дочерние компании в Европе, Африке, Южной Америке - повсюду.
But, sir, it says here that he was previously arrested for rape.
Но, сэр, здесь говорится, что его уже арестовывали за изнасилование.
Says this is it right here.
Должно быть прямо тут.
It says right here that I am now liable for another 60 grand.
Здесь сказано, что теперь я должен еще 60 штук.
Tess, who works behind the Lottery counter at Food Giant, right, says she's been asking questions about the exotic man who lives here.
Тэсс, которая работает за лотерейным киоском в продуктовом магазине, говорит, что она спрашивала об экзотичном мужчине, который живёт здесь.
Okay, here's the game, you remember every rude thing she says, all right?
Хорошо, вот игра, ты запоминаешь все ее грубости, хорошо?
I've got somebody here who says
У меня здесь кое-кто утверждает,
Marge here says you ain't been cooperating.
Мардж говорит, что ты не идёшь навстречу.
The look that says you're not staying here tonight.
Взглядом, говорящем "Ты тут на ночь не останешься".
So, anyway, she says, " I'm worried about No.29 down here.
Ну да. Она сказала : " Я беспокоюсь о соседях из 29.
- What, says the girl who busted in here like a honey badger?
- Что Это говорит девушка которая разгромила здесь все как медоед ( барсук )?
Says right here she's 18.
Здесь написано что ей 18.
It says right here,
И здесь говорится,
But even the main NATO base here says they don't know anything about the raids.
что ничего не знают об этих операциях.
You know just about every cop who comes in here probably says that.
Ты в курсе, что почти каждый коп, который приходит сюда говорит это.
Doc says you've been in and out and there's a chance you'd sleep all the time I was here, but we both know you're too mean to go that easy, so come on.
Доктор сказал, что ты пару раз приходил в себя, и, конечно, возможно, что ты спишь всё время, пока я тут, но мы оба знаем, с тебя станется. Так что давай уже...
No, it says here drowning in a dream can mean you're feeling overwhelmed in your life.
Да.
She says Hoppus is here, but he might try and duck us.
Она говорит, что Хоппус здесь, но он ничего нам не скажет.
Dale says you could hook me up, here I am.
Дэйл сказал, ты можешь завербовать меня, и вот я здесь.
It says right here that they have two ASAs working under Dad who will say that he's biased against them because they're black.
Здесь говорится, что у них есть два папиных заместителя, которые заявят, что у него к ним предвзятое отношение из-за цвета их кожи.
Ryan has saved my life more than once, and he's not one to ask for help, so him coming here says a lot.
Райан спасал мне жизнь, больше одного раза, и он не из тех, кто просит о помощи, то, что он пришел сюда, говорит о многом.
It says right here on the hammer, "Whoever holds this hammer, if he be worthy, shall possess the power of Thor!"
Вот, это написано прямо на молоте : "Кто бы ни взял сей молот, если он окажется достойным, получит мощь Тора".
'Cause we got a witness says our dead girl was here two nights ago. Yeah?
Да?
Her father says you have been bothering her since you got here.
Её отец говорит, что ты давно уже к ней пристаёшь.
I've got Rachel Ray making me dessert here, and he says it's nothing. Nothing!
Ничего особенного!
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20