Seeing is believing tradutor Russo
43 parallel translation
Seeing is believing, I always say, and I wouldn't have believed it if I hadn't seen it with me own eyes.
ѕока не увижу, не поверю, € всегда говорила. " € бы не поверила, если бы не увидела своими глазами.
Seeing is believing.
Смотрю и верю.
I didn't believe it, but seeing is believing!
Я не верил ушам, но, увидев, поверил.
Seeing is believing!
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать!
Seeing is believing, eh, Sam?
Взглянуть - значит поверить. Да, Сэм?
Yet you somehow brazenly declare seeing is believing?
Ведь вы же нагло заявляете :... "Видеть значит верить"?
- And now a Christmas message... from the president of "World Food". - Right. wrapped in plastic, for seeing is believing.
- Рождественское поздравление от президента "Мира Еды" завёрнутое в целлофан, ибо видеть, значит верить, и вы есть то, что вы едите.
Seeing is believing.
Видеть это верить.
Do you mean not'seeing is believing?
Уверуй и увидишь! Увидеть - значит поверить, профессор?
- Seeing is believing.
Увидеть значит поверить.
Seeing is believing.
Увидишь сам, тогда и верь.
But sometimes seeing is believing.
Нет сэр.
Ladies and gentlemen, seeing is believing.
Дамы и господа, наблюдение доказывает.
Yeah, well, seeing is believing.
Что ж, увидел, значит поверил.
People always say "Seeing is believing"?
Знаешь, как люди говорят? Не пойман - не вор!
People saw, seeing is believing. But for me, that's not entirely true.
Люди говорят : "Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать".
Some say, seeing is believing.
Говорят, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
- Seeing is believing.
- Верь глазам своим.
Barbara's right, seeing is believing, but when I trim the fat off this shithole and put it all under the Miller Gold banner, you will see what it could have been if you would have kept me around.
Барбара права, лучше один раз увидеть. Но когда я уберу лишний вес с этой шараги и внесу её под знамя Миллер-Голд, ты поймёшь, как бы выросла компания, не уволь ты меня.
Seeing is believing.
Пока не увижу, не поверю
Seeing is believing.
Предпочитаю убедиться, а не гадать.
Well... Seeing is believing.
Что ж... лучше один раз увидеть.
Only seeing is believing, right?
А только увидев своими глазами.
After all, seeing is believing, is it not?
Ведь лучше один раз увидеть, верно?
Seeing is believing?
Увидеть - значит, поверить?
You've ever heard the expression "seeing is believing?"
Ты когда-нибудь слышал выражение : "Не поверю, пока не увижу"?
Well, seeing is believing, spencer.
Лучше один раз увидеть, Спенсер.
Seeing is believing, or...
Увидел - поверил, или...
Seeing is believing, eh, Miss Denker?
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, мисс Денкер?
But seeing is believing.
Но увидеть - значит поверить.
Seeing is believing, Barry.
Барри, тут важнее то, что видишь.
Seeing is believing.
Видеть значит верить.
Because seeing is believing.
Потому что увидев, не поверишь.
Seeing isn't believing. Believing is seeing.
Видеть, не значит верить, верить значит видеть.
Christmas spirit is about believing, not seeing.
Главное - не увидеть, мой мальчик, а поверить.
And you know, visually I think this is just so stunning because seeing is believing. Climate science is sort of moving from more tentative knowledge to more certain knowledge.
- Вы входите, и через 30 секунд понимаете,
Sometimes seeing'is believing.
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Seeing is not believing.
Не нужно видеть, чтобы поверить.
And seeing truly is believing.
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
♪ in the blur of the stars ♪ seeing is deceiving, dreaming is believing ♪ ♪ it's okay not to be okay ♪
В расплывающихся очертаниях звезд видение в обмане, мечта - лишь вера вполне впорядке быть не впорядке
Seeing is deceiving, dreaming is believing
Зрение обманчиво, а мечтать - значит верить.
Believing is seeing.
- Верить, значит, видеть.