She's my daughter tradutor Russo
670 parallel translation
And the idea that she's going out with somebody who, more than likely, would kill her, I think, is what drives her to break them up. Are you having sex with my daughter?
И даже мысль о том, что она встречается с кем-то, скорее всего, убьет её, думаю, это и приводит к их ссорам.
She's as blonde as you and as sweet as you and as funny as you, and I adore her, but she's six years old and she's my daughter.
Она такая же блондинка, как и ты, и такая же милая и веселая, как и ты, и я обожаю её, но ей 6 лет и она моя дочь.
She's my daughter!
Это моя дочь!
Where's she? Where is she, my dear daughter?
- Где она, где она, моя дорогая, где она, моя дочка?
She's my daughter.
Она моя дочь.
My daughter's dowry, if she picks a man that's fiit for her, and you, sir, ain't fiit.
Приданное моей дочери, если она приведет мужчину, который достоин ее. А вы, сэр, не достойны.
- She's my daughter-in-law.
- Она моя невестка
My daughter knows what she's doing
Моя дочь знает, что делает.
Not her! She's my favorite daughter.
Эту не отдам, это моя любимая дочка.
She'll take no notice of me, she's not my daughter.
Ей до меня нет дела, она мне не дочь.
Leslie is my daughter. She's riding him.
Лесли - моя дочь, она ездит на нём.
- Because she's my daughter.
Потому что она моя дочь.
She's my daughter.
Она моя дочь!
She's my daughter, so lay off.
Я запрещаю тебе дотрагиваться до нее.
He said she's not my daughter.
Он сказал, что она мне не дочь!
Because my daughter, she's still... Well, my daughter... She's still too young, that's it.
потому что моей девочке... моя девочка еще слишком молода!
My daughter. She's in charge here.
Дочка моя, хозяйка.
- No, she's not my daughter.
- Нет, это не моя дочь.
All I ask is that my daughter's share be kept for her until she comes of age
Все, о чем я прошу - чтобы моя дочь по достижении совершеннолетия получила свою долю.
She's lucky my daughter finally told me the truth.
По-настоящему испугалась, я имею ввиду!
She's my daughter!
- Вы знаете и мою дочь?
She's carrying my daughter, whom I have just saved from the flames!
Она несет дочь мою, которую я спас из огня!
- She ´ s my daughter.
- Она моя дочь.
She's the daughter of my TV sponsor.
Извините меня, это дочь моего спонсора.
- That wasn't too long. She's the daughter of my downstairs neighbors.
Рода, можно тебя на кухню...
I think of this girl here like she was my own daughter. That means she's your cousin.
Звоним... мистеру Фрилэндеру... и говорим, чтобы он искал кого-нибудь другого на это место.
"for my daughter-in-law, who's having a baby." And she said, "You don't look old enough to be a grandma!"
А она мне : "Для бабушки вы слишком молодо выглядите!"
It wasn't her fault, or else she's no longer my daughter
Это была не ее вина... иначе она уже давно перестала бы быть мне дочерью.
No, she's not my daughter.
Да-нет, это не моя дочь!
Had my daughter been alive, she'd be your mother's age
Если бы моя дочь была жива, она была бы по возрасту как твоя мать
She's my sister and my daughter!
Она моя сестра и моя дочь!
She's my only daughter.
Она - моя единственная дочь.
She's my daughter.
Это моя дочь.
I went to visit my wife today because she's in a state of depression... so depressed that my daughter flew from Seattle to be with her... and I feel lousy about that.
Сегодня я навещал свою жену, потому что она в депрессии... такой глубокой, что наша дочь прилетела к ней из Сиэтла... и мне от этого паршиво.
She's my most loved daughter.
Дочь-то ведь любимая!
She's my daughter.
еимаи йояг лоу.
Don't worry... it's as if she were my own daughter.
Не волнуйся. Она мне как родная дочь.
She's my daughter Sylvia
Это моя дочь, Сильвия.
And my oldest daughter, Dana, she's 16.
Моя старшая дочь, Дана, 16 лет.
She was my uncle's daughter.
Она была дочерью моего дяди.
My daughter's health is poor, and she's introverted by nature.
У моей дочери слабое здоровье, и она, по своей природе, интроверт.
She's my daughter again.
У меня снова есть дочь.
This is Kozue's father, if it's me you want, then Let's do it... but you can't have my daughter'cause she's a virgin.
Это отец Кодзуэ, если хочешь, мы займёмся сексом... Но ты не получишь мою дочь, потому что она девственница.
She's my daughter.
- Она - моя дочь.
- She's... my daughter.
Это моя дочь.
Not because she's my daughter, but it's great.
Послушайте, дело не в том, что она моя дочь. Это и вправду здорово написано.
You're son's having dinner with my daughter and she's proposing to him.
А с того, что твой сын сейчас ужинает с моей дочкой, и что-то мне подсказывает, что за десертом она попросит его руки.
"Ania's mine, she's registered" as my daughter
Аня моя. И записана она как моя дочь.
She's nice. My daughter. Isn't she?
У меня очень приятная дочка, неправда ли?
I will... fulfill... all my daughter's wishes... she knew why she has chosen you.
Я сделаю всё, что мне моя голубка завещала выполнить. Она знала, почему именно тебя выбрала.
She was my daughter's best friend.
Она была лучшей подругой моей дочери.
she's my sister 210
she's my cousin 38
she's my friend 189
she's my girl 23
she's my niece 28
she's my mother 114
she's my best friend 111
she's my wife 185
she's my girlfriend 101
she's my mom 39
she's my cousin 38
she's my friend 189
she's my girl 23
she's my niece 28
she's my mother 114
she's my best friend 111
she's my wife 185
she's my girlfriend 101
she's my mom 39
she's my favorite 16
she's my baby 33
she's my soul mate 16
she's my boss 27
she's my ex 33
she's my family 16
she's my patient 35
she's my 39
she's my partner 33
she's my responsibility 16
she's my baby 33
she's my soul mate 16
she's my boss 27
she's my ex 33
she's my family 16
she's my patient 35
she's my 39
she's my partner 33
she's my responsibility 16
my daughter 1016
my daughter is dead 23
my daughters 27
daughter 495
daughters 66
daughter time 24
daughter dance 36
daughter thing 16
my daughter is dead 23
my daughters 27
daughter 495
daughters 66
daughter time 24
daughter dance 36
daughter thing 16