Shorter tradutor Russo
878 parallel translation
The Dutch version is shorter, 1,615 m.
Голландская версия короче, она составляет только 1615 м.
The workers of Freedonia are demanding shorter hours.
Рабочие требуют сократить количество рабочих часов.
He seemed shorter and bonier.
Он мне показался мелким и костлявым.
- Let's go out by the terrace. It's shorter.
Выйдем через террасу.
- You know, good pay, shorter hours.
- Да, отличная зарплата, прекрасный рабочий график.
Our ears are shorter than your eyelashes, beauty.
У обоих уши короче твоих ресниц, красавица.
Remember what the doctor said. If you get careless... you might end up with a shorter leg.
Помни об осторожности, иначе нога может стать короче.
Money's getting shorter every day... and soon we'll be right back where we were, on the bum again... pushing guys for dimes, sleeping around in freight cars.
Денег с каждым днем все меньше, и скоро нам снова придется попрошайничать, выклянчивая десятицентовики и ночуя в грузовиках.
- This is shorter.
- Этот путь короче.
" There's a shorter and a longer lead.
Есть два провода : короткий и длинный.
"The shorter lead winds right up into the clock... so that no lead is left showing."
Короткий подведён прямо к часам, так что на виду ничего не остаётся ".
I'm cutting it shorter, too.
Я так же немного подстригу их.
I thought you told me skirts were getting shorter.
Что, юбки теперь стали еще короче?
Since when do flowers grow shorter in two weeks?
С чего это за две недели цветы стали короче?
His brother, David, went through several of the best Eastern colleges for short periods of time, and through several marriages for even shorter periods of time.
Его брат, Дэвид, учился в нескольких лучших колледжах на восточном побережье в течение кратких промежутков времени, и пережил несколько ещё более скоропалительных браков.
Ma, the days are getting shorter.
- Мама, дни становятся короче.
I'll make myself about six or seven inches shorter.
Теперь я на футов семь ниже, так?
We figured it out once : It's 20 yards shorter.
Когда-то мы подсчитали, что через кладбище на 20 метров короче.
The kind that goes on forevermore Forevermore is shorter than before
Та, что длится вечно, вечно это короче, чем раньше,
This theory says a man becomes 12mm shorter every 20 years.
Согласно теории человек становится ниже на 12 мм каждые 20 лет
Obviously they've mistaken me for a much shorter man.
Очевидно, меня путают с коротышкой.
Is he as tall as you, or is he shorter?
Он высокий как вы или более низкой?
My time is much shorter.
А у меня его намного меньше.
- This way is shorter
- Так короче.
- Yes. We'll go down this way, it's shorter.
Мы пойдем вот сюда вниз, так короче.
We need a shorter journey, or else...
Нам нужен более короткий рабочий день, или иначе...
I had my hair cut shorter. Just a little.
Я постригла волосы, но немножко.
Just shorter hair.
Постригла волосы!
Your daughters were shorter than you... but they grew.
С трудом ваших девочек я узнаю.
Annina's shorter. She should be on the left.
Амина ещё маленькая, пусть идёт слева.
It's shorter and ideologically correct, everything's clear.
Это короче и идейно, всё ясно.
So shall you have a shorter journey to your desires by the means I shall then have to prefer them and the impediment most profitably removed without the which there were no expectations of our prosperity.
Вот кратчайший путь к исполнению ваших желаний. А я помогу вам, приложу все силы. Но надо устранить главную помеху :
Cut it shorter.
Постригите короче.
The days are getting shorter.
Дни становятся короче.
Shorter skirts are in style now.
Сейчас в моде более короткие юбки.
- Smoking makes your life shorter.
- Курение сокращает жизнь.
- He's shorter than me!
- Он меньше меня!
Shorter every day!
Всё короче и короче.
Well, it's shorter, isn't it?
Ну, так короче, не правда ли?
It bothers you that that I'm shorter.
"Уайт Сокс" 8 - "Окланд" 0.
That you're one to four inches shorter than I am? I learned to deal with that years ago when I played Doc in the school play.
Я просто психологически настраиваюсь... как привык делать перед каждой игрой.
It takes a shorter time.
Так быстрее.
I'll make you shorter by a head!
Дай голову с тебя сорвать!
Even though you're shorter... than me.
Даже несмотря на то, что значительно ниже... меня.
But I don't want to be a puppet anymore, even with... a shorter nose.
даже с коротким носом.
We decided to climb that part of the island because it was the shorter way to arrive to the other coast.
Мы решили пройти через горы, потому что это был самый короткий путь, чтобы попасть на противоположную часть острова.
Oms have a much shorter life span than us. But they reproduce much more rapidly.
Жизнь Оммов гораздо короче нашей, но нельзя забывать что размножаются они намного быстрее.
- In Italy, when I was younger and shorter.
- Когда-то в Италии, когда я была моложе и покороче.
which is somewhat shorter than the original.
Фильм воссоздан по немецкой версии "Невесты Дааленхофа", которая короче оригинальной.
The one with the shorter one disappears for a while.
{ C : $ 00FFFF } Кому достанется короткая - тот пойдёт прогуляется.
Shorter than me even.
Даже ниже меня ростом.
shorts 41
short 461
shorty 285
shortly 55
shortstop 18
short hair 23
short round 22
short answer 29
shortcut 20
short and sweet 29
short 461
shorty 285
shortly 55
shortstop 18
short hair 23
short round 22
short answer 29
shortcut 20
short and sweet 29