Simple question tradutor Russo
436 parallel translation
The man asked a simple question.
Он всего-лишь задал простой вопрос.
- I asked a simple question :
- Я задал Вам просто вопрос :
I ask you a simple question and instead of any consideration, you try to frighten me.
Я в таком состоянии задаю вам простой вопрос,.. ... а вы вместо участия хотите напугать меня.
Now, I'll ask you a simple question.
Сейчас я спрошу вас простой вопрос.
That's a simple question.
Это простой вопрос.
I just asked a simple question.
Я задала такой простой вопрос.
It's a very simple question. Yes or no?
Очень простой вопрос : да или нет?
I'm asking you a simple question.
Я задал тебе простой вопрос.
that makes the earth cry out to heaven, cry treachery against creation, against goodness, against love. And when these briefs are filled with their mutual accusations and at length a humane fellow creature receives one of the two in private, takes him or her by the ear and, smiling, asks the simple question,
Тогда словно кричит земля и вопиет небо... любви... приглашаешь одного из супругов для разговора с глазу на глаз с улыбкой спрашиваешь :
Now, that's a simple question.
Это же простой вопрос.
Now I'm going to ask you a simple question.
Сейчас я задам тебе простой вопрос.
It's a simple question.
Это простой вопрос.
Can I ask a simple question?
Можно вопрос?
It's not a question of where he grips it. It's a simple question of weight ratio.
Дeлo нe в тoм, зa чтo oнa eгo дepжит, a в cooтнoшeнии вecoв.
Can I ask you just one more simple question?
У меня есть еще один маленький вопрос.
- Very simple question, where are we?
- Это очень простой вопрос. - Где мы?
It was a simple question.
Это просто вопрос.
A simple question of energy.
Дело в нехватке энергии.
I'm not taking anyone's side, I'm just asking you a simple question.
Я ни на чьей стороне, я только задаю тебе простой вопрос.
If I were to ask you a very simple question do you think you might be able to answer it without it troubling your intellect too much?
Если я задам тебе простой вопрос, сможешь ли ты ответить на него, не повредив свой хрупкий интеллект?
Well, they see the Dukes and the Duchesses, and the Lords and the Ladies, but they are fail to ask the one simple question.
Их заботят герцоги и герцогини, леди и лорды, но они не задаются одним вопросом.
For what? To gain the answer to a simple question.
Куда отправятся их души?
All I ask from you is a very simple answer to a very simple question.
Всё, что мне от Вас нужно, это получить простой ответ на простой вопрос.
Now you just answer one simple question.
Сейчас ответьте мне на один простой вопрос. Где ребенок?
Well, it's just not a simple question.
" наешь, это. Ќепростой вопрос.
I'm just askin a simple question.
- я задал простой вопрос.
Why won't you answer a simple question?
Почему ты не ответишь на простой вопрос?
And why, after your release, you didn't worry about the simple question of finding a job?
Я бы хотел поинтересоваться у вас, почему после освобождения вы не начали поиски работы?
- It's a simple question.
— Я задал вам простой вопрос :
I'm going to ask one simple question.
Я задам один простой вопрос.
- It's a simple question.
- Это простой вопрос.
It's a simple question.
Это просто вопрос.
- Only asking a simple question.
- Что, и спросить нельзя? - Прелесть.
But I ask you a very simple question, and you can't give me a straight answer... because you don't know.
Но на мой элементарный вопрос ты так и не смог ответить. Потому что ты не знаешь.
He asked a simple question.
Он задал тебе обыкновенный вопрос.
It is the same, simple spelling question.
Это одно и то же ; простой вопрос орфографии.
It's a question of face, pure and simple.
Это уже вопрос чести, только и всего.
- I don't know what you mean. It's a simple question.
Я не понимаю, о чем вы.
Since you've asked a simple-minded question, I will give you an equally simple-minded answer.
Раз уж вы задали мне столь тупоумный вопрос, я дам на него ровно такой же тупоумный ответ.
Then a simple layman's question, doctor.
Простой вопрос от непрофессионала.
this responsibility... for following yr I will be simple skin... certainly, you... no, I do not want to more discuss this question...
Такая ответственность... На следующий год я буду просто шкурой... Конечно, вы...
- Mr. Grant, there's no simple answer to that question.
- Тут нет простого ответа.
Well, it's a simple enough question, over.
Ну, это достаточно простой вопрос, прием.
- It's a simple enough question.
- Это достаточно простой вопрос.
That's a simple enough question.
Это достаточно простой вопрос.
The question is very simple.
Вопрос очень простой.
I've been asked this question twice before When taking entrance exams ; the answer seemed simple then
Когда я сдавал экзамены, ответ был простой... мм...
I guess a simple goodbye was out of the question.
Судьба разрешила нам проститься.
So... I was then forced back to the simple question :
Тогда я задался простым вопросом.
Deleuze : So the question of limits, it's quite simple... Drinking, taking drugs, these are almost supposed to make possible
Они позволяют перенести нечто невыносимое, даже если за это придётся поплатиться.
It ´ s a simple question.
- Это простой вопрос.
question 535
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31
simple 655
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31
simple 655