So tradutor Russo
827,269 parallel translation
Just give me your admin code so I can lift the lockdown and access her system.
Просто дайте мне свой код, чтобы я могла отменить изоляцию и получить доступ к её системе.
- So that's our way in.
– И мы можем войти.
So we kill the boot mode.
Ну, выключим режим загрузки.
So we wait till it's finished and then we...
Так что подождём, пока это закончится, а затем...
So if we fry the lab, we can get to Shepherd and get a call out.
Так что если мы поджарим лабораторию, сможем насолить Шепард и вернуть связь.
- And we don't have a robot, - so we're gonna have to do it by hand.
– А у нас нет робота, поэтому придётся сделать это вручную.
My hands don't fit, so...
Мои руки не подойдут, так что...
It's asymmetrical, so you gotta twist it and turn it to remove it.
Он асимметричный, поэтому, чтобы вытащить, его нужно повернуть.
So much for not being a problem.
Нежданно негаданно.
So you know what that means.
И ты знаешь, что это означает.
So we saved thousands of lives.
Мы спасли тысячи жизней.
I am responsible for today's attacks on American soil... and so are you.
Я стою за сегодняшними атаками на территории Америки... также, как и вы.
Why is everyone so damn calm?
Почему все так спокойны?
So, all the tattoos were leading to this?
Значит, все татуировки вели к этому?
I'm worried about you, so call me back.
Я беспокоюсь за тебя, так что перезвони мне.
I'm so sorry. What you all went through...
Мне жаль... что вам всем пришлось пройти через такое...
The good news is it's pretty exotic, so run secondary tests.
Хорошая новость в том, что она редкая, так что проверяйте дальше.
And this kid is living in Colorado, so...
А поскольку его ребёнок в Колорадо...
He would want us to focus on Sandstorm, so that's what we're gonna do.
Он хотел бы, чтобы мы сфокусировались на "Песчаной буре", значит, этим и займёмся.
So she can wipe out the government.
Чтобы она могла уничтожить правительство.
So, if there's something that you wanna say to her, I wouldn't put it off.
Так что, если хочешь ей что-то сказать, я бы с этим не тянула.
I'm so glad you're here with me.
Я так рада, что ты со мной.
So, it looks like the satellite is un-hackable from Earth, but from space... it's a totally different story.
Итак, выходит, что спутник с Земли не взломать, но из космоса... совершенно другая история.
So what, we're just supposed to shoot you up there?
И что, мы просто должны запустить вас туда?
So, if we can just get them to just drive it out there to the satellite.
Так что, если они смогут подвести его поближе к спутнику...
Yes, so the hack can come from the Soyuz.
Да, тогда можно будет взломать с "Союза".
Right, so what are her coffee grounds?
Верно, и что у неё за кофе в зёрнах?
So, you stay with Shepherd.
Поэтому ты останешься с Шепард.
- So, we have to find it.
– Поэтому мы должны найти его.
We're not so different.
Мы не такие и разные.
I'm sacrificing myself so that this nation can be reborn!
Я жертвую собой, чтобы эта нация могла возродиться!
Yeah, I think so.
Да, кажется, да.
So good to see you guys.
Так рад вас видеть, ребята.
And you've risked your lives and sacrificed so much to get the answers that we needed to stop Sandstorm and bring them to justice.
И вы рисковали жизнью и пожертвовали очень многим, чтобы найти ответы и остановить "Песчаную бурю", призвать их к правосудию.
So, thank you and well done to all of you.
Так что спасибо вам всем, и все вы молодцы.
So, where is Shepherd now?
Ну и где теперь Шепард?
You guys took down Shepherd, so how is Roman still out there?
Вы поймали Шепард, так почему Роман всё ещё на свободе?
- So, what now?
– Итак, что теперь?
I'm just so tired.
Я просто так устала.
So... they said I could go anywhere.
Итак... мне сказали, что я могу уехать куда угодно.
And, uh, he is my ride, so I'm just...
И, раз уж он меня привёз, то я...
I'm so sorry for everything.
Прости за всё.
Let's talk about the first order... Somewhat controversial. The "so-called" Muslim registry.
Нью-Мексико стал решающим 34-й штатом подавшим в Конгресс запрос на созыв Конституционного конвента, сделав его официальным.
So, when the Congress... passes the registry officially, we can hit the ground running. Look, it's the first step in a long road. Really, I'm just getting started.
По мере приближения съезда и подготовки нового плана по спецслужбам члена СНБО, Максвелла Флетчера...
- Not possible. The FBI is doing random sweeps on The Farm looking for you. You poke your head up for air, you'll be thrown in a hole so deep, no one will find you.
Вам тут светит возможность поучаствовать в переделывании разведывательного сообщества этой страны, и у вас нет ни одного вопроса?
For too long, we've put our faith in corrupt leaders and a rigged system. So, how do I fix this?
Может быть, мы будем снова работать вместе, в рамках этой сумасшедшей Внутренней Объединенной Службы.
I've just been waiting by the phone. So this is the bunker?
Ладно, как эти двое, которые видимо поужинали молли ( прим.пер - производная амфетамина ).
That was so much fun the first time.
- Я скрылась
So, how do you stage a terrorist event without terrorists?
Они этого ждали годами.
I told him I'm fine, so no need to worry.
- Проверили на жучки? Каждый раз, когда заходим в дверь.
So, can you please stop calling?
Проверьте еще раз. Я думаю, они прослушивают.