English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / Speed it up

Speed it up tradutor Russo

264 parallel translation
Speed it up, Rocky.
И побыстрее.
We'll speed it up as much as we can, and if we get him while he's still alive, well, fine.
Если мы начнем работать так быстро, как это только возможно, и если мы успеем, и он все еще будет жив - будет просто здорово.
- Speed it up. - I'm speeding.
- Бегом!
Okay, let her grab what she needs, but speed it up.
Хорошо, возьми то, что ей нужно, и побыстрее.
All right, come on. Speed it up before this thing starts movin'.
Давайте, пока поезд не тронулся.
Come on, speed it up.
Шевелитесь.
So I speed it up.
Вот я ее и ускорю.
Speed it up, men. Come on, speed it up.
Скорей, парни, шевелитесь.
Speed it up!
Поторопись!
They'll have to speed it up.
Им придется поторопиться.
Come on, speed it up.
Давай, быстрее!
You must speed it up, get onto your people this is an emergency.
Вы должны поторопиться, расшевелите своих людей, это экстренный случай.
Speed it up. And there's some guy out there with a shotgun.
- Надо поторопиться, там человек с винтовкой.
Speed it up!
√ аз! √ аз!
Speed it up!
√ аз! — корость!
Speed it up!
А ты поскорее с этим!
Oh, you could give her one of these diet pills... kind of speed it up.
ќх, вы можете дать ей одну из этих диетических таблеток... что бы разбудить.
I'm gonna speed it up... make itjump the track.
Надо прибавить скорости и мы сойдём с рельсов. Это глупо, Джек.
Joey, speed it up!
Джоуи, поторопись!
- Speed it up.
- Продолжайте.
Speed it up.
Проехали. Что дальше?
Speed it up.
Поторопитесь.
Speed it up.
Продолжайте.
Well, the alcohol will speed it up.
Ну, алкоголь может это ускорить.
Could you speed it up, pokey?
Нельзя ли побыстрее, копуша?
Speed it up a little bit, Iz.
Побыстрее, Из.
- I don't have a lot of time. Speed it up.
Мы скоро закончим?
Floor it. Speed up!
Не отпускай педаль, жми, еще газа.
- In a trailer, it's the speed-up system. - I would have thought you were Lucky starting off Life in an up-to-the-minute thing Like that.
Я думал, что приятно начинать новую жизнь с такой современной штукой.
Mr. MacAfee, could speed or altitude affect the ability of our radar to pick it up?
Мистер МакКафи, может ли скорость или высота объекта повлиять на возможность быть увиденным радаром?
At this speed, it was just asking for a cop to pick me up, but what else could I do?
На такой скорости я рисковала привлечь внимание полиции. Но что я могла поделать?
It's picking up speed.
Она увеличивает свою скорость.
I'm doing all I can to speed up your appeal but it takes time, you know?
Я делаю все, что могу для подачи апелляции. - Для этого нужно время, ты знаешь. - Я не знаю, смогу ли я еще здесь находиться.
In the unlikely event that Beta Andromedae blew itself up a week ago Tuesday we will not know of it for another 75 years as this interesting information, traveling at the speed of light crosses the enormous interstellar distances.
Если бы в прошлый вторник случилось невероятное событие, и эта звезда взорвалась, мы не узнаем об этом еще семьдесят пять лет, пока эта любопытная информация не преодолеет гигантское межзвёздное расстояние со скоростью света.
It would speed things up if we work in parallel.
Подсоединившись параллельно, мы сможем сделать это быстрее.
I'm just tryin'to bring you up to speed, kid, that's it.
Я только пробую поддержать тебя, парень, вот и всё.
Yes, it appears we're picking up a high-speed pursuit.
Судя по всему, мы становимся свидетелями погони на шоссе.
It began picking up speed, swerving and hasn't slowed down since.
"Он сразу набрал большую скорость..." "... и с тех пор её не сбавлял. "
- We'll bring up the speed... - No. It's not exactly safe in here, either!
Здесь тоже не безопасно!
Well, it's starting to pick up speed.
Ты знаешь, как остановить тележку?
It's taken me 1 3 years to climb up to the top of that speed dial and I don't intend to lose my spot to you.
Мне понадобилось 13 лет, чтобы подняться на вершину быстрого набора и я не собираюсь терять это положение из-за тебя.
- It might speed up his sperm.
Возможно, это оживит его сперму.
Now 3's changing course. Using the gravity from a gas giant to boost its speed, it's making up for lost ground!
Я объявила об успехах Дельта флаера по внутренней связи 11 минут назад.
It's a new toy. I'm just getting up to speed with it.
Простите, это новая игрушка.
DON'T PICK UP YOUR SPEED- - PULL IT IN, KICK.
Не прибавляйте скорость. Потянули. Ударили.
Keep it up at this speed, and the car won't last long.
Если будешь так дальше гнать, машина долго не протянет.
I ended up doing speed with him'til it got out of control.
В конце концов, мы подсели на "винт", и ситуация вышла из-под контроля.
Just speed it up.
Отлично.
If I'd wanted to arrest him, I could have done it last week when I picked him up for supplying speed.
Если бы я хотел его арестовать, я бы сделал это еще на прошлой неделе, когда поймал на распространении наркотиков.
On the other hand, if anyone's going, it should be someone that commands the respect of the SGC and yet has the patience, knowledge, and determination to bring them up to speed and find a way to bring the cavalry back here.
С другой стороны, идти должен тот, к кому хорошо относится командование Звездных врат, и у кого есть терпение, знания и настойчивость, чтобы заставить их шевелиться и найти способ прислать сюда подкрепление.
- Maybe if you shackled me to my desk it'd speed up my typing.
- Может быть, если ты прикуёшь меня к столу...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]