Squad tradutor Russo
4,350 parallel translation
Jaime Rodríguez, the former head of the anti-drug squad before Carrillo.
Хайми Родригез, бывший глава отряда борьбы с наркотиками.
My squad worked from the inside out.
Мой отряд действовал изнутри.
You're gonna give me a kid's name right now or I'll pull down your pants and I'll spank you in front of the fucking cheerleading squad.
Ты дашь мне имена этих детей прямо сейчас, или я спущу твои штаны и отшлепаю тебя прямо перед этой чертовой командой черлидерш.
It's okay. Despite a particularly nasty beating, Agent Phillips here of the FBI's rat squad remained as quiet as a mouse.
Несмотря на крайне неприятные побои, агент Филипс из крысиного отряда ФБР будет сидеть тихо, как мышка.
She's sitting in her boxers in a squad car With nick and duncan.
Она полуголая сидит в патрульной машине с Дунканом и Ником.
All right, there's nothing like a long ride in a hot squad car
Нет ничего лучше для знакомства, длительной поездки в душной патрульной машине.
Riot squad hasn't caught up to you yet?
Ребята из спецназа до тебя ещё не добрались?
Then let's go out there and fight crime in a squad car.
Тогда пошли, сядем в патрульную машину и будем с преступностью бороться.
Go grab an unmarked squad and get over there.
Возьмите не служебную машину и поезжайте туда.
You didn't think it was important to mention that you brought Ava home in a squad car and had a confrontation on the front lawn with her father?
Вы не думали, что важно было упомянуть, что вы привезли Эву домой в полицейской машине и у вас была перепалка на крыльце с её отцом?
I'm not getting into a squad car.
Я не сяду с вами в патрульную машину.
Right here, right now, two cops in a squad.
Здесь и сейчас, два копа в патрульной машине.
Jarvis wants us in the squad room.
Джарвис собирает всех в общей комнате.
And we're also gonna have a junior varsity squad for those who feel like they need a little seasoning before they're ready for the big time.
и создаю полностью мужской хор "Что и требовалось доказать". И также у нас будет подготовительная команда для тех, кому требуется подготовка перед большим дебютом.
Those guys were giving me a rough time about my Pep Squad uniform, and you said,
Те ребята устроили темную из-за моей формы Пеп Скуад и ты сказал :
QUINN : When we went to McKinley, we were part of conservative clubs as well, such as the Celibacy Club and the God Squad.
Когда мы были учениками МакКинли, мы тоже посещали консервативные кружки, такие как кружок воздержания или Божья команда.
Serious Crime Squad.
Отдел Тяжких Преступлений.
Double lucky the la Narco Squad couldn't tie a known monkey to a kilo of bananas. But don't let anybody drop dead near you again, or I'll be on you before the body hits the ground.
Опять же, к счастью наркоконтроль Лос-Анджелеса не смог найти иголку в стоге сена, но лучше тебе больше не крутиться возле трупов, или же я тебя поимею, прежде чем этот труп появится.
Then why are we meeting here, and not the squad room?
Тогда почему мы встретились здесь, а не в участке?
I got to say, you guys are the best squad I've ever worked with.
Надо сказать, вы - лучшие, с кем я когда-либо работала.
Whole squad took him to the station about an hour ago.
Целый отряд забрал его в участок примерно час назад.
It doesn't mean I can't help out the hood squad off the books.
Это не значит, что я не могу помочь отряду капюшона неофициально.
Clear those squad cars.
Нужно избавиться от тех патрульных машин.
I need ESU, all squad cars converging on these four locations.
Наружные, все машины. Все кто в этих местах.
Let's call it like it is- - a Suicide Squad.
Давайте называть все своими именами - Отряд Самоубийц.
Suicide Squad rides again.
Отряд Самоубийц снова в пути.
I'm accessing traffic cameras, ATM cameras, phone cameras ; I'm hacked into 911 and squad car chatter.
Я подключаюсь к дорожным, мобильным и банковским камерам, прослушиваю переговоры скорой помощи и полицейских.
The Suicide Squad.
Отряд Самоубийц.
Saving the bomb squad's ass Gives us an hour of alone time with this baby.
Спасение задниц отряда минёров даёт нам час личного времени с этой малышкой.
It had a etiquette classes and a pep squad.
Уроки этикета и команды чирлидеров.
Was she the one that we kicked off the cheerleading squad for her...?
Это та, которую мы выгнали из команды поддержки за ее...?
You're here because you're still involved in an ongoing investigation, but everyone in the squad room is too afraid to have you near them.
Вы здесь потому что проходите по текущему расследованию, а все в нашем участке боятся находится рядом с вами.
"You join for your nation, but you stay for your squad."
"Присоединяешься к нации, но отстаёшь от отряда."
Me and my squad.
Я и мой отряд.
But... Your own squad?
Свой отряд?
Stop. Stop. Get the fuck out of my squad room.
Давай, пиздуй отсюда.
Just forget finding the squad.
Просто не искать свой взвод.
This is Hollywood Division Vice Squad.
Говорит отдел полиции нравов в Голливуде.
Now, state can't get us a tactical squad till later, but we don't want to lose him.
Подкрепление будет нескоро, но упускать его нельзя.
Find out where Holloway was in'92 and who else was in his squad.
Узнай, где был Холлоуэй в девяносто втором году, и кто с ним работал.
After a lengthy pursuit, the fugitive engaged a tactical squad of state and city police in a firefight which resulted in his death.
После продолжительного преследования подозреваемый вынудил отряд спецназа городской полиции вступить в перестрелку, в ходе которой был убит.
Need some of the squad.
Я собираю часть отряда.
Brute squad.
Зверский отряд.
- Fifteenth Squad en route.
- Пятнадцатый отряд в пути.
You talk to youth squad?
Звонил в отдел по несовершеннолетним.
Youth squad, runaway unit, vice, jail, morgue, nothing, nowhere.
Всех обзвонил. И отдел по побегам, и отдел нравов, и тюрьмы, и морги.
Detective squad.
Отдел детективов.
According to NYPD gang squad, this man Diego Martinez, who goes by the street name Cristobal, is the new head of the Tainos.
По данным полиции, этот человек, Диего Мартинез, по кличке Кристобаль, - новый главарь Таинос.
Kill the commander and I reckon you can take down half the squad.
Убейте командира, и я думаю, вы можете снести половину команды.
Let's find out where this site is being physically hosted, and have an FBI intrusion squad at the ready, in case we got to hit a building and unplug a server here.
Установите, где этот сайт физически расположен, и подготовьте штурмовой отряд ФБР для проникновения в здание и отключения сервера.
- My squad!
- Мой отряд!