English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / Stand over here

Stand over here tradutor Russo

105 parallel translation
Susan, would you stand over here?
Cюзaн, пocтoй вoн тaм.
Stand over here. It's warmer.
Сюда, здесь теплее.
Well I'll stand over here then.
Ну, я буду стоять тогда тут.
I'm gonna stand over here.
Я буду сидеть здесь.
Stand over here.
Вставай вот здесь.
You come and stand over here, watch the crystal closely and observe any changes.
Стой здесь. Смотри на кристалл и попытайся заметить любые изменения.
Stand over here.
Встань здесь.
I will stand over here and sell it.
Я встану вон там и продам его.
I'll stand over here.
Я встану там.
Now stand over here.
А теперь встань сюда.
I want you to stand over here.
Я хочу, чтобы вы стали здесь.
Can we all stand over here so he sees us when he comes in.
Встаньте здесь, чтобы он мог нас видеть, когда войдёт.
Stand over here, over there. Eat some grass. Walk back over here.
Постоял здесь, глянул сюда, пощипал траву... и опять сначала.
Stand over here.
Стой там.
Okay, I want all of you who had your candy stolen by Frankenstein... to stand over here, and the others stand over here.
Хорошо, я хочу, чтобы те, чьи сладости украл Франкенштейн... встали здесь, а остальные здесь.
Stand over here, please?
Легко. Встаньте сюда, пожалуйста.
- I'll stand over here.
- Я далеко. - Да мне плевать.
Stand over here and keep an eye out.
Справишься? Стой тут и смотри.
Why don't you let simon come and stand over here by me?
Ты позволишь Саймону подойти сюда и встать рядом со мной?
Stand over here with her.
Вставай здесь с ней.
I'm just gonna stand over here.
Я лучше отойду.
I want you two to stand over here next to me.
Я хочу, чтобы вы, двое, были рядом со мной.
- stand over here, sir, please.
Сэр, пожалуйста, оставайтесь на месте.
OK, please stand over here and watch this.
! Пожалуйста, стой здесь и смотри.
Jeepers, you stand right over here. Yes.
Джиперс, постойте здесь.
Hey, Judge Sobler, will you stand right over here?
Судья Солбер, не могли бы вы стать вот здесь?
Now, suppose you stand right over here, judge. That's right.
Теперь предположим, что вы стоите прямо здесь.
Now, you stand right over here by the tree.
Станьте здесь, у елки.
From where you stand, but I'm standing over here now!
Так кажется оттуда, но я здесь.
Cordy, would you stand right over here?
Корди, отойдёшь сюда?
Now just stand here. Now get... Head over the shoulder.
Теперь просто встань здесь.
And I am not going to stand here and see that thing cut open and see that little Kintner boy spill out all over the dock.
И я не собираюсь допускать, чтобы останки малыша Кинтнера вывалились на причал.
Hooks, get up. Stand right over here. Today, Hooks.
Сейчас, Хукс.
Come here, stand right over here.
Иди сюда, стой здесь.
Now, I want you to stand right over here and don't move, OK?
А сейчас я хочу, чтоб ты встала здесь и не двигалась. OK?
I can't stand those johns who come here and throw down a couple of hundred... and whip out a big dick and wave it all over the joint.
Терпеть не могу этих лохов, которые заявляются, швыряют пару сотен, вытаскивают большой хуй и машут им по всей хате.
And here we stand, while that demented maniac hurtIes toward our President on our one and only mode of transportation with Rita as prisoner, armed with machinery of mass destruction with the simple intention of taking over the country.
Где мы и застряли, а этот маньяк тем временем подбирается к президенту на нашем же поезде пленив Риту, имея в арсенале оружие массового уничтожения с единственным намерением - захватить власть в стране.
And I'm not gonna stand around here busting my balls over something that, quite frankly, isn't that damn important.
И я не буду стоять здесь и яйца мять пока что нибудь не произойдет, откровенно говоря, не бывать этому.
They're fighting for better times and here you stand and quibble over a sofa and a few armchairs.
Они борются за лучшие времена! А вы тут разглагольствуете о диване и нескольких креслах!
Lady, please, come here, it's dangerous to stand over there!
Дамы, пожалуйста, встаньте здесь, это опасно, стоять там!
I stand here slaving over a hot stove, and for what?
Стою здесь, пашу над плитой как папа Карло, и чего ради?
I'm not gonna stand here and drop sugar all over this : : : 'Cause my old man was a mean old cuss :
Не буду пытаться описывать ситуацию мягкими словами... потому что мой отец был настоящим мерзавцем.
How about we just stand back over here And you show us how the lid works?
Давай мы просто постоим тут, а ты покажешь, что там с крышкой.
I'm just meant to stand here and accept it over and over again and I'm sick of it!
- А я должна просто выслушивать всё и прощать... - Нет, нет. Снова и снова, я устала от этого!
I got it. I want you to stand right over here.
Я xoчу чтoбы вы стoяли пpямo здесь.
Who invited the stand-up comedian over here?
Кто пригласил на ужин клоуна?
Here, stand over there.
Вот, встань там.
I would. Could you just stand right over here?
Не встанете вон там?
In the meantime you two can stand here and quibble over his position or run into that church and kill them all. I no longer care.
Ну а пока... можете стоять здесь и острить по поводу его должности... или побежать в церковь и убить всех — мне уже всё равно.
( NORMAL ACCENT ) Love to see American stand-ups. I love to see... When they come over here, I like to see the packaged shows of the American stand-ups, so I can see that five times in a night.
когда... люблю смотреть шоу гастролирующих так что смотрю их по пять раз за ночь!
( anchorman over TV ) ln a surprise move here Thursday, Larry Teel, son of a local barber, Robert Teel, took the witness stand in Granville County Superior Court and denied that he shot and killed a local Negro man.
Неожиданно в четверг Ларри Тил, сын местного парикмахера, Роберта Тила, занял свидетельскую трибуну Верховного Суда округа Гранвиль, отрицая, что он застрелил и убил черного мужчину.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]