Supposedly tradutor Russo
1,144 parallel translation
Without him, you might not be sitting there, supposedly representing your country.
Без него вы возможно не сидели бы сейчас здесь предположительно представляя вашу страну.
You, of all people, Agent Doggett who's supposedly running the X-Files.
Вы из тех людей, агент Доггетт, кто по общему мнению ведёт "Секретные материалы".
And than created products that supposedly helped you, aids, they helped you be this limitless self.
И затем создали товары, которые вроде бы помогали вам, они помогали вам быть этой безграничной личностью.
Although no one has ever been able to prove their existence a quasi-government agency, the Men in Black supposedly carries out operations here on Earth in order to keep us safe from aliens throughout the galaxies.
Хотя никто так и не смог доказать их существование, квази-правительственное агентство "Люди в Черном" вероятно существует на Земле для того, чтобы защитить нас от пришельцев из других галактик.
Ash supposedly never even looked at another woman his entire marriage.
Считается, что Эш не взглянул ни на одну женщину кроме жены.
My brother is supposedly murdered.
Но мне сказал, что случилась трагедия.
Supposedly he goes to Switzerland and changes his blood.
Допустим, он ездит в Швейцарию и делает переливание крови.
We can prove that Cruickshank was injected with the same substance found in the men he supposedly killed.
Мы можем доказать, что Крукшенк был инфицирован тем же веществом, которое было найдено в человека, предположительно им убитым.
Supposedly there were three before your girlfriend and one since.
По общему мнению, их было три перед твоей девушкой, и одно после нее.
I say we've been trod upon long enough by people who are supposedly providing us services.
Достаточно нас третировали люди, которые должны оказывать нам услуги!
Supposedly, they travel in groups of 4 or 5.
! Это всё меняет.
Soon as the revised design is through, then that's supposedly coming your way, mate.
Сразу после того, как пересмотренный дизайн, то, что якобы идут к тебе, приятель.
He's the one who supposedly can't come up with his share.
Он вечно плачет, что у него нет денег.
Then you decide you do want a child, and you say you'II be part of the child's life... with a total disregard for the person you're supposedly sharing a life with.
А то, вдруг хочешь, и воспитывать — тоже. Но совершенно забываешь о той, с кем собираешься провести жизнь.
The visitor from the stars supposedly brought special green stones. They had really strange effects on the people.
Посетитель со звезд принесли странные зеленые камни, они оказывали странный эффект на людей.
This is supposedly the most secure facility on the face of the planet!
Это возможно является самым безопасным местом на планете.
He was supposedly killed in a car crash two days before the transfer was due.
Он возможно погиб в автокатастрофе за два дня до того должен был быть переведен.
I'm upstairs answering questions about some project nigger I never heard of... who's supposedly beat my unit out of 10 murders.
Я наверху отвечаю на вопросы о каком-то сраном ниггере о котором слышу впервые... Который, предположительно, разбил в суде 10 дел моего подразделения.
But supposedly it was a good investment.
Но это, в общем-то, ещё и хорошее вложение капитала.
- Here goœæ, which tells you a T ³ - supposedly arranged to play.
Это парень, про которого говорила Тифани. Она сказала, что ты крутой игрок.
- It's just that the doctor may find it a bit strange that we're supposedly wearing cricket uniforms and holding cricket bats, but that we have no goddamn clue how to play cricket!
- Ненавижу хоккей. - Я думаю, доктору покажется немного необычным увидеть, что мы одеты как игроки в крикет, что мы развлекаемся со штуками, которые похожи на экипировку игроков в крикет, но мы понятия не имеем, как вообще играть в этот чертов крикет! Что делать?
What happened to Luz? Supposedly, Luz had to take her daughter to the hospital.
Кажется, повезла свою дочь в больницу.
His one aim was to find a way of making rubber the useful material it now is, and he succeeded by accident, supposedly, the story goes, spilling this mixture of rubber he was playing with on his wife's hot stove,
Его единственной целью было найти способ сделать резину полезной, какой она является сейчас. как рассказывают, ему удалось случайно пролить микстуры с резиной, с которыми он игрался на раскаленной печи своей жены.
To this day, supposedly, only four members of the Heinz family know the baked-bean recipe.
На сегодняшний день предположительно только 4 члена семьи Хайнц владеют этим рецептом.
Good, well, let's go back to antelopes, about which this round supposedly is.
Вернёмся к антилопам, которым вроде бы посвящён этот раунд.
Your government has operated this Stargate for six years, supposedly for the benefit of all mankind.
Ваше правительство занимается вратами шесть лет, как вы говорите на пользу всему человечеству.
This is, supposedly, something far more powerful, so activating it could be bad.
Это, возможно, кое-что гораздо более мощное, настолько, что при активизации могло бы быть плохо.
For a supposedly less - advanced human you're comfortable with our technology. You're in luck.
Для расы, технически отставшей от нас, ты ловко управляешься с нашей техникой.
He's Edwin's godfather! And you, supposedly, are one of my best friends!
Он крестный отец Эдвина, а ты вроде как мой лучший друг.
- Supposedly.
- Вроде бы.
- Well, yeah. Supposedly.
- Ну да, вроде бы.
And he was on the phone talking to his friend, Jessica who was supposedly "kidnapped."
Он разговаривал по телефону с некой Джессикой, которую якобы похитили.
So the Phelps invited us to the Latin ballroom contest where I hear the dancing is supposedly good but we'll be looking out for mistakes.
Вoт Фелпсы и пpигласили нас на кoнкуpс танцев. Кстати, как гoвopят, неплoхой. Вoт мы с мамoй будем пpидиpаться.
Supposedly, there's surveillance video, but I haven't been able to confirm that yet.
Предположumельно, uмеюmся записu камер наружного наблюденuя.
They're supposedly very intelligent, although I've never seen evidence of it.
Есть мнение, что они очень умные, но я не наблюдал свидетельств этого.
- He's Steve's son, supposedly.
- Он, возможно, сын Стива.
Supposedly, Cousteau and his cronies invented the idea of putting walkie-talkies into the helmet, but we made ours with a special rabbit ear on the top so we could pipe in some music.
Предположительно, Кусто и его друзья придумали поместить рацию в шлем, но наши снабжены сверху антенной, мы даже можем музыку ловить.
Supposedly, everyone is.
Говорят, все мы такие.
Supposedly Katie Holmes shows her titties in this movie.
Вдруг Кэти Холмз покажет свои сиськи в фильме.
So now I'm realizing that supposedly it's a little more of a big deal than that.
Что ж, теперь я понимаю, что наверно для него это тоже было не просто.
She supposedly fired six shots.
Предполагается, что она сделал 6 выстрелов.
You know, for someone who supposedly hates country club life, you seem pretty comfortable.
Знаешь, если ты ненавидишь загородные клубы, ты как-то слишком хорошо справляешься.
No law at all, gold you can scoop from the streams with your bare hands, and I gotta go and fuck myself up by supposedly stealing Byron Samson's horse.
Вот меня угораздило всё проебать, предположительно украв лошадь Байрона Сэмсона.
LAUGHTER it could be five - it's about an hour. but it's accelerated. supposedly.
Правильный ответ - около часа. Подсчитано, что с 1700 года новые особи открывались в среднем каждые 6 часов. С тех пор скорость увеличилась.
( Normal accent ) Well, there you are. Poles are the only army, I think, where they have that salute with two fingers, supposedly after some Polish war hero who had three fingers blown off.
Из всех армий, по-моему, только в польской солдаты отдают честь двумя пальцами.
Supposedly prostitution, of course, is the oldest profession...
Конечно, считается, что проституция - древнейшая профессия.
Funnily enough, although the country's domain initials are ".bt ", it only has, supposedly about six thousand telephones in the whole country, and only went on the telephone in 1980.
Забавно, что, несмотря на то, что домен Бутана -.bt * как British Telecom, телефонная компания там всего около 6000 телефонов на всю страну.
Cruithne is the spelling, exactly right, but it's supposedly pronounced "Crueenei", or something like. Well Cruithne was discovered in'97, and it has a weird sort of horseshoe orbit, which it doesn't quite complete, it bounces like that.
Круинья была открыта в 1997, у неё странная орбита в форме подковы, которую она не завершает, а всё время скачет вот так.
Supposedly... - using tubes of macaroni, they... - ( Jo ) They did.
А они через макаронные трубочки прикладывались к бренди в этой бочке.
But in fact, sadly, like all these good stories, it supposedly isn't true.
К сожалению, Это, скорее всего, выдумка, как и большинство интересных историй.
Supposedly he killed himself.
Как это произошло?
suppose 84
support 90
supportive 34
support system 18
support systems 16
supposed to be 34
supposed to 22
suppose so 22
support 90
supportive 34
support system 18
support systems 16
supposed to be 34
supposed to 22
suppose so 22